Page 38 - Multifarious Enamels Chiense Art.pdf
P. 38
TRAVELLING TO JADE SPRING HILL –
A RARE IMPERIAL FAMILLE ROSE VASE
Rosemary Scott,
Senior International Academic Consultant Asian Art,
Asian Art
This exquisite vase is not only decorated with a particularly beautiful 㐽ἔᦾ൶䣀
landscape depicting elegant buildings beside the water, it also bears a
fourteen-character quotation from one of the Qianlong Emperor’s own poems. ᪹̖㡲 ⌘⣐᧴ྐ
The inscription on the vase reads: 㚙˖᪱⩇ྼ㧍た
ೝ́Ḓᤷ㡹עᓣ ㍭ᆔᆶ⧓⼲⻍
ዟ㕹Ǚἔᦾ൶ǚॱ⁄
This may be translated as:
‘In the crisp and refreshing air; ⳹ἯῚ
With this landscape on my doorstep, ㇔᪨४㢄ೀ⻒㧣ࠑǎ̯ᨕⳔ⻒㒴
I set sail in a small boat
On my journey through this beautiful picture.’
This is followed by an iron-red seal mark reading ‘Qianlong’. ̖㡲⁄ި⇂ω䢲ᆵ❡൶᥅ឭ㟯⑤㤉⏨
The quotation is taken from a poem entitled: Ǘ㐽ἔᦾ൶⿉⏯ᆓぺࡊǘ’In 㐳Ǐ㚢⭷ᕖ⦱ǐ⁄⢵㧍̖㡲ྼ⽖ˑ〕た
celebration of autumn harvest when travelling to the Jade Spring Hill’. The ̣۶䣀Ǚೝ́Ḓᤷ㡹עᓣ䢲㍭ᆔᆶ⧓⼲
whole poem appears in The Complete Compilation of Leshan Tang Ǘស࠶ਕ ⻍ǐǚ۶ᕳ⭷ˏᑜǙ̖㡲ǚ⣧⣹ྐ╋ᕊڪǐ
Ո㢣〖ᕴǘincluded in The Complete Collection of Qianlong Prose and Poetry, Ոたܕ᳦Ǘ㐽ἔᦾ൶⿉⏯ᆓぺࡊǘ䢲֨⦪
volume oneǗ᪹㭙ྼ⽖たᐷՈ㢣ǘⓧˏ՝ . The Complete Compilation of
Ǘស࠶ਕՈ㢣〖ᕴǘ䢲ᏻ㙼ᑞǗ᪹㭙ྼ
Leshan Tang was first published in the 1736, and again in 1757 (fig. 1).
⽖たᐷՈ㢣ǘⓧˏ՝ǐǗស࠶ਕՈ㢣〖ᕴǘ
The Leshan tang (Hall of Delight in Doing Good) was the study of Prince ᑞ ໝ׀ḛ䢲 ໝ՞ḛ䢮ॱˏ䢯ǐ
Hongli (fig. 2), who later ruled as the Qianlong Emperor. The study was
located in the north-west part of the Forbidden City in a secluded corner Ǚស࠶ਕǚ˾ⅴಠཝᔦڭΨ᳦̖㡲ຠ̃ע
just in front of the prince’s own residence. Shortly after his 19th birthday, in ⅲᕊ㸺䢮ॱ̣䢯䢲Ψᑞ♞⎲৬⾾٫䢲ᒶՒ
1730, Prince Hongli presented to the court an anthology of the work he had
Ϊᆵעⅲˏⴷ㤔ᆵॼǐ ໝ䢲ཝᔦ
undertaken as part of his education in the previous seven years. This included
ډ̏ᢳᑽྯ˙˿䢲ഩעˑໝ⠙ηᐷ
essays, poems, historical notes, letters, examination exercises, colophons and
other material. A lacquer case containing prefaces to this anthology, written ⛷❸ᆓᕊ䢲㐭ἆᕧངǐᕊˮᏻ㙼̞㢶ᐷǏ
by fourteen different members of the court, is inscribed on the exterior: たǏ܂ゲǏПᕵǏ⚯をǏ㉬⓼䢲˙ˏ
Prefaces to the Anthology of Studies from the Hall of Delight in Doing GoodǗស ⡊㉚ǐ٫̺ᐅ೫Ὂⳉˏ㷖ዠ╀䢲חǗស
࠶ਕᐷ㖱ǘand is preserved in the Palace Museum, Beijing (illustrated in ࠶ਕᐷ㖱ǘ䢲ՇᕖډोܕՌ૯⦣η䢲
Zhang Hongxing, The Qianlong Emperor – Treasures from the Forbidden City, ॱ⿉ཝᒩ⮏ηǗ5IF 2JBOMPOH &NQFSPS
Edinburgh, 2002, pp. 34-5, no. 4).
ě 5SFBTVSFT GSPN UIF 'PSCJEEFO $JUZǘ
The name Leshan tang was inspired by the works of the great Chinese 㦓 ⛷ⴽ 䢮თːਫ䣀 䢯ǐ
32