Page 391 - Tuyển Tập VTLV 2019
P. 391

Xin đốt nén hương tạ lỗi tướng Ðô Dương và 2000 quân sĩ anh
          hùng vô danh vì nhiều bản dịch, theo cách dịch (b) vừa nói,  vội
          vã tường trình rằng các ngài ham sống 降đầu hàng Mã Viện
          song vẫn bị y chém.

          Tôi theo cách dịch (a)
          Sử gia Phạm Cao Dương viết: Mã Viện đã phải đích thân thống suất
          lâu thuyền lớn nhỏ hơn 200  chiếc, sĩ tốt hơn hai vạn người tấn công
          quân Ðô Dương suốt từ huyện Vô Công đến huyện Cư Phong  ( đất
          Cửu Chân) chém và bắt được hơn 2000 người (Lịch Sử DTộc VN- p.
          88). 2000 quân của tướng Ðỗ Dương không nhát sợ , thà đều bị chém
          không đầu hàng,  như 2000 anh hùng Trần Bình Trọng sau này.

           [Ðọc tiếp Đại Việt Sử Ký Toàn Thư - Ngoại Kỷ - Quyển III  Trang 4]
          我 越 遂 属 于 漢 .Ngã Việt toại thuộc vu Hán.
          Nước Lạc Việt chúng ta  lại bị lệ thuộc nhà Hán

          後 三 年 援 還 .   Hậu tam niên, Viện hoàn.
          Ba năm sau  Mã Viện  trở về Tầu.

          VII . Vua Trưng vẫn sống trong lòng người Việt


          土 人 哀 慕 徵 女 王 立 祠 奉 事 之
          Thổ nhân ai mộ Trưng Nữ Vương
          祠 奉 事 之  lập từ phụng sự chi -
          祠 在 福 祿 縣 喝 江 社    Từ tại Phúc Lộc huyện Hát  Giang xã,

          番 禺 舊 地 城 亦 有 之  Phiên Ngung cựu địa thành diệc hữu
          chi.
                 Người người đất (Lạc Việt)
                 thương khóc Nữ Vương nhà Trưng,
                 lập ra đền thờ  cúng Vua;
                 có đền ở xã Hát Giang, huyện Phúc Lộc;
                 cũng có đền ở đất cũ thành Phiên Ngung. (nay thuộc đất
          Trung Hoa.)


                                        380
   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396