Page 89 - Bibliology - Textbook w videos short
P. 89

7.  Cite one criticism of the KJV Only proponents and give a rebuttal.

               8.  What are the problems with the KJV Only advocates when it comes to foreign language translations?


               9.  What translation approach did the translators of the NASB and the ESV take when translating?

               10.  What suggestion did the author have when doing personal Bible study and which translations to
               use?

               13.5 Let’s Personalize this Lesson…


                      Activity:  One of the difficulties in using the KJV Bible is that the English words have changed
                      significantly since its translation.  While it is certainly a beautiful translation of the Bible, we just
                      don’t speak that way anymore.  How many times to you walk up to someone and say, “Thee look
                      nice today?”    We don’t use words anymore like “thee, thou, wot, filthy lucre, implead, haply,
                      gainsay, ensample, broid or bewray.”  There are more than 500 words that the modern English
               speaker would not even know what they mean!


               So, what’s your take on all of this?  What do you think?



































                                                             88
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94