Page 104 - 01 Bereshit_Neat
P. 104
ְּ ב ֵ
תי ִׁ֖ שאר Parashat Vaierá Bereshit / Génesis 21
(13)
:אוָֽהְּ ִׁ֖ ךֲע רַזְּיֵ֥ כְּונִֶ֑מי שֲׂאְּיוָֹ֣ג ְּ לְּהִָּׁ֖מבָָֽ ָּה־ןֶב־תֶאְּםֵ֥ג ְּ ו ַ
vêgám et-ben-háamáh lêgói asiménu; kí zar'ajá hú.
Pero también del hijo de la sierva haré una nación, porque es un descendiente
tuyo.
(14)
ְּם ַָּּ֧שְּׂר ְּ ג ֶָּּ֠ה־לֶאְּןֵָ֣ת יַוְּם י ַַּ֜מְּתַמ ֵֹ֨ח ְּ וְּ֩םֶחֶל־חָֽ ַקָֽ יַוְּרֶק ֶ֡ בַבְּ׀ ְּםָָּ֣ה ָּר באְַּםֵָ֣כ שַיַו
:עַבָֽ ָּשְּרֵֵ֥א ְּ בְּרִַׁ֖ב ד מ ְּ בְּעַת ֵֹ֔תַוְּךְֶלֵָ֣תַוְָּּהִֶ֑ח ְּ לַש יָֽ ַוְּדֶלִֶׁ֖יַה־תֶא ְּ וְּהִָּּ֛מ כ ש־לַע
vaiashkém avrahám | babóqer vaíqáj-lejem vêjémat máim vaitén el-hágor sám
'al-shijmáĥ vêet-haiéled váishalêjéha; vatélej vatéta', bêmidbár bêér sháva'.
Avraham [Abraham] se levantó muy de mañana, tomó pan y un odre de agua,
y se lo dio a Agar, poniéndolo sobre el hombro de ella. Luego le entregó el
muchacho y la despidió. Ella partió y caminó errante por el desierto de Beer
Sheva.
(15)
:םָֽ חי שַהְּדֵַ֥חאְַּתַחִַׁ֖תְּדֶלֶֹ֔יַה־תֶאְּךְֵָ֣ל שַתַוְּתֶמ ִֵ֑חַה־ן מְּם יִַׁ֖מַהְּו ֵ֥ ל כ יַו
vaijlú hamáim min-hajémet; vatashléj et-haiéled, tájat ajád hasijím.
Y cuando se acabó el agua del odre, hizo recostar al muchacho debajo de un
arbusto.
(16)
ְּהִֶׁ֖א רֶא־לאְַּה ָֹּ֔ר ְּ מָֽ ָּאְּיָ֣ כְּתֶש ֶֹ֔קְּיֵָ֣וֲחָֽ ַט מ כְּּ֙קֵח רַהְּדֶג ֶָ֗נ מְּהּ ַָּּ֜לְּבֶש ֵֹ֨תַוְּ֩ךְֶלֵתַו
: ך ְּ בָֽ ֵתַוְּהִָּּׁ֖ל ק־תֶאְּאֵָּ֥ש תַוְּדֶג ֶֹ֔נ מְּבֶשֵָ֣תַוְּדֶלִָּ֑יַהְּתוֹמ ְּ ב ָ֣
vatelej vatéshev láĥ minéged harjeq kimtájavéi qéshet, kí ámêráh, al-eréh
bêmót haiáled; vatéshev minéged, vatisá et-qoláĥ vatévêk.
Luego fue y se sentó enfrente, alejándose como a un tiro de arco, porque
pensó: 'No quiero ver morir al muchacho.' Ella se sentó enfrente, y alzando su
voz lloró.
(17)
ְּּ֙רָּגָּה־לֶאְּ׀ְּםיִ֤ הלֱֹאְּךְ ַֹ֨א לַמְּ֩א ָּר ק יַוְּ ַ֒רַעַנַהְּלוֹ ָ֣ ק־תֶאְּ֮םי הלֱֹאְּעַָ֣מ ש יַו
ְּםיִ֛ הלֱֹאְּעַַּ֧מָּש־יָֽ כְּי ֹ֔ א ריָ֣ ת־לאְַּרִָּ֑גָּהְּךְָָּ֣ל־הַמְּהִָּּׁ֖לְּרֶמאֵ֥ יַוְּם י ַֹ֔מָּשַה־ן מ
:ְּםָֽ ָּש־אוהְּרֵֶ֥שֲאָֽ ַבְּרַעִַׁ֖נַהְּלוֹ ֵ֥ ק־לֶא
vaishmá' elohim et-qól hana'ar vaiqra maláj elohím | el-hagar min-hashamáim,
vaiómer láĥ mah-láj hagár; al-tírí, kí-shamá' elohím el-qól haná'ar báashér hu-
shám .
104