Page 121 - 01 Bereshit_Neat
P. 121

ְּ ב ֵ
                  24 Bereshit / Génesis             Parashat Jaié Sará                        תי ִׁ֖ שאר


                  vatómer shêtéh adoní; vatêmahér vatóred kadáĥ 'al-iadáĥ vatashqéhu.

                  Y ella respondió: –Bebe, señor mío. Se apresuró a bajar su cántaro a su mano
                  y le dio de beber.
                  (19)
                      :תָֽ  ת ש לְּו ִׁ֖ ל כ־ם אְּדֵַ֥עְּב ָֹּ֔א שֶאְּּ֙ךי ֶֹ֨לַמ ג לְּםִַ֤גְּרֶמא ָ֗  תַוְּוֹ ִ֑ ת ק שַה ְּ לְּלִַׁ֖כ ְּ תַו

                  vatêjál lêhashqotó; vatómer gám ligmaléjá esháv, 'ád im-kilú lishtót.

                  Cuando acabó de darle de beber, agregó: –También sacaré agua para tus
                  camellos, hasta que acaben de beber.

                  (20)
                         ְּב ִ֑   א ש לְּרִֵׁ֖א ְּ בַה־לָֽ ֶאְּדוֹ ִ֛ עְּץ ְּ  רֵָּ֥תַוְּתֶק ֹ֔  שַה־לֶאְּּ֙הָּּדַכְּרִַ֤ע ְּ תַוְּר ֵָ֗הַמ ְּ תַו

                                                                              :ויָֽ ָּלַמ ְּ ג־ל ְּ  כ ְּ לְּבִַׁ֖א ש תַו

                  vatêmahér vatê'ár kadaĥ el-hashóqet, vatárotz 'ód él-habêér lishóv; vatisháv
                  lêjol-gêmaláv.

                  Se dio prisa, vació su cántaro en el abrevadero y corrió otra vez al pozo para
                  sacar agua. Y sacó para todos sus camellos.
                  (21)
                    :ְּאָֽלֹ־ם אְּוֹ ִׁ֖ כ  רַדְּהִָּ֛וה יְַּחיַּ֧ ל צ הָֽ ַהְּתַע ַָ֗דָּלְּשי ִּ֕ רֲחָֽ ַמְּהִָּּ֑לְּהִֵׁ֖אָּת ש מְּשיֵ֥ אָּה ְּ ו

                  vêhaísh mishtaéh láĥ; májarísh ladá'at háhitzlíaj Adonai darkó im-ló .

                  El hombre la observaba en silencio para saber si el Eterno había dado éxito a
                  su viaje o no.
                  (22)
                        ְּעַקִֶׁ֖בְּב ָֹּ֔הָּזְּםֶזֶָ֣נְּּ֙שי אָּהְּחִַ֤ק יַוְּתוֹ ֹ֔ת ש לְּּ֙םי לַמ ְּ גַהְּו ִ֤ ל כְּר ֶֹ֨שֲאָֽ ַכְּי ָ֗ ה יַו

                                    :םָֽ ָּלָּק ש מְּבִָּׁ֖הָּזְּה ֵָּ֥רָּשֲׂעְָּּהי ֶֹ֔דָּי־לַעְּּ֙םי די ְּ מ ְּ צְּיִֵ֤נ שוְּוֹ ִ֑ לָּק ש מ

                  vaihí káashér kilú hagêmalim lishtót, vaiqáj haish nézem zaháv, béqa'
                  mishqaló; ushnéi tzêmidim 'al-iadéiha, 'asaráh zaháv mishqalám.

                  Cuando los camellos acabaron de beber, el hombre le obsequió un pendiente
                  de oro que pesaba medio siclo y dos brazaletes de oro para sus brazos, que
                  pesaban diez siclos.
                  (23)
                     :ןיָֽ  לָּלְּונִָּׁ֖לְּםוֹ ֵ֥ קָּמְּךְיִ֛ בבָ־תיֵבְּשֵַּ֧יֲהְּיִ֑ לְּאִָּׁ֖נְּי דיֵ֥ גַהְּ ת ַֹ֔אְּיָ֣ מ־תַבְּּ֙רֶמאֹ֨  יַו

                  vaiómer bat-mí át, hagídi ná lí; haiésh beit-avíj maqóm lánu lalín.

                  Y le preguntó: –¿De quién eres hija? Dime, por favor, ¿habrá lugar en la casa
                  de tu padre donde podamos alojarnos?




                                                           121
   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126