Page 174 - INDONESIAN ISLAMIC CULTURE IN HISTORICAL PERSPECTIVES
P. 174

epistemological problems. Thus, the     the absolute recognition that the role                quite popular. There are translations
                                          mystical foundation should eventually   of the king, or sultan, was inseparably               in Malay, Javanese, Sundanese, and     (in Malaysia) and Jumsari Jusuf (Indonesia),
                                          also include transitory life, so that   linked with the mystical cosmogony                    Buginese. This tale relates in narrative   also support this opinion (on the basis of both
                                                                                                                                                                               editions). Like certain parts of al-Raniri’s work,
                                          the process of achieving essential      system. The role of the king, when                    form that the foundation of royal power is   the Bustanus-Salatin, the book certainly uses
                                          universality could be realized, be it the   properly reformed and well could                  justice. But what is the position of a just   historical material and Persian moral anecdotes.
                                          unity of “witnes” or that of “existence”.   constitute a guarantee for the formation          king? Thus, the Sufi said that, first, a king   All agree that it first became known in Aceh in
                                                                                                                                                                               1603, and that it was very influential, not only as
                                          If a mystical order, backed by its      of a community that would accelerate                  must always caution his dignitaries and   a guide for Malay kings, but also for Javanese
                                          legitimate pedigree, is an institution   efforts for the personal creation of the             the people to obey the law. Secondly,   rulers. Like the Sirat us-Salatin (Bustanus-
                                                                                                                                                                               Salatin), the Tajus-Salatin had been translated
                                          that allows a person to get the right   self as the perfect man (insan kamil).                people’s complaints must be heard and   into Javanese and, according to Babad Yogya
                                          guidance in his efforts to achieve      The historical experience that kings fail             investigated. Thirdly, a king should not   (quoted by Carey, 1975: 334), was used by Sultan
                                          essential universality, then how about   to play their role properly might have led           covet wealth. And fourthly, a king must   Hamengkubuwono I (Mangkubumi). On this king
                                                                                                                                                                               see Ricklefs, 1974b. Diponegoro suggested that
                                          the outside community that consists of   al-Ghazali and other religious scholars to           not discriminate his people based on   his brother, Sultan Hamengkubuwono IV (1814-
                                          laymen?                                 keep themselves distanced from kings,                 their wealth.  Of course, it would be very   42), should study the book that Diponegoro had
                                                                                                                                                  51
                                                                                                                                                                               studied. “Tadjus-Salatin”, said Carey, “is the first
                                          Attempts to explain the advent of       or to cause Hamzah Fansuri to reminding               interesting if all these simple words were   text copied in Keraton Yogyakarta, after the War of
                                          the “Minangkabau realm” from the        the people that:                                      written in modern language along with   Java, a period showed a renaissance atmosphere
                                                                                                                                                                               in writing chronicles in the court, after the massive
                                          point of view of mystical thinking are     “Aho all of you who became poor do                 political jargon. But that is unnecessary.   robbery of court library collections by the British
                                                                                                                                                                                                                  th
                                          common phenomenon, when social             not befriend kings and emirs as the                What is clear is that this moral theory   in 1812” check quote(Carey, Ibid). During the 19
                                                                                                                                                                               century, it was reprinted four times in Java. In the
                                          life and matters of state have been        Messenger of Allah the Reminder                    runs parallel with the advice given in the   Malay Peninsula, according to Hooykaas (1947)
                                          thought through. This is done not just     prohibits us to be saqhir and                      Tajus-Salatin. 52                      the Sultan of Johor used it to reject Raffles’ offer
                                          in an attempt to Islamize the concept      infidels.” 50                                      Apart from the debate about the origin   that the Sultan would be willing to trade under
                                                                                                                                                                               Singapore. However, on the contrary, Abdullah bin
                                          of the “Minangkabau realm” that has     However, in an attempt to conceptualize               of this very famous book, the influence   Abdul Kadir Munshi accused the Malay kings of
                                          no functional political center, but also                                                      of the Tajus-Salatin  in the formation   being decadent and outdated “Therefore, all kings
                                                                                                                                                         53
                                          displays a tendency towards a Sufi      the formation of an ideal society, and                                                       should put the book Tajus-Salatin (meaning the
                                                                                                                                                                               Crown of the all kings) and chose it at daily basis,
                                          cosmogony.  Sultan Malik al-Saleh’s     even a perfect personage, the role of                 51.  Jones, 1985: 164-165. The oldest text of   looking for people knowing and learning that book,
                                                     49
                                                                                                                                        this translation dates from the 18  century. But,
                                                                                                                                                               th
                                          tombstone is indirectly also a token of   authorities remains important. This is              according to Jones the text has probably been   as well as taking all advice of the scholars in order
                                                                                  not only reflected in the Sufis’ role in              known since the 17  century.           that Tengku know the all just kings and all the
                                                                                                                                                     th
                                          49.  For a complete version of the Minangkabau   accompanying kings as advisers, but                                                 unjust monarchs check quote (Abdullah Munshi,
                                          legend, see Edwar Djamaris’ dissertation,                                                     52.  Jones, 1985: 164-165.             1965: 107-8). According to Winstedt (1969: 141),
                                          1989; the complete version is reconstructed by   also in a “social strategy”, and of course   53.  Winstedt (1969: 137) thought that the Tajus-  Abdullah Munshi tried to read Raffles’ character
                                          comparing ca. 47 versions that were spread all   in political thinking. So it is not surprising   Salatin (the Crown of all Kings) is a translation   by using chapter 19 of this book. Because he liked
                                          over the Minangkabau. Most of these versions                                                  of a Persian text, but other experts tend to think   Raffles very much, it seems that his reading was
                                          were written in the second half of the 19  century.   that the Hikayat Sultan Ibrahim ibn     that the book was composed in Aceh (Chambert-  correct. The text comprised 24 articles, but on the
                                                                       th
                                          Thus, they were written when the Padri War, which   Adham, the story of a king who left the   Loir: 1983: 84). The reason is that no original text   basis of the problems it discusses, it may also be
                                          had started as radical religious reform, had already   throne in order to become a Sufi, was   in Persian has been found. Iskandar (1965) also   divided into 8 chapters, i.e. the ideological basis
                                          ended. For an interpretation of the legend, see                                               thought that the text was composed in Aceh. The   (mystical), the ideal king, good ministers, the king’s
                                          Abdullah, 1972.                         50.  Drewes & Brakel, 1986 : 74.                      editors who transcribed the text, Khalid Husin   general tasks, the expected people’s behavior, and
                 164  Indonesian Islamic Culture in Historical Perspectives                                                                                                                    Indonesian Islamic Culture in Historical Perspectives  165
   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179