Page 25 - Do Ojca
P. 25
DOD SKOV
Den døde skov...
hvor vinden
frøs i rædsel
fugle
døvet af skud
og kun fyrretræer
græder deres nåle
ned i græstørv
dette er Katyn
DE – ligger – der.
tłum. Randi Solvang & Jacek Krzemiński
היער המת הזה...
כאן הרוח
,קפאה מאימה
ציפורים
,החרישו מקולות הירי
ורק האורנים
בוכים את המחטים מעל עשבי הבורות
זה קטין
.שם מנוחתם
tłum. Torbiner Perec
- 23 -