Page 25 - Do Ojca
P. 25

DOD SKOV
Den døde skov...
   hvor vinden
   frøs i rædsel
fugle
   døvet af skud
og kun fyrretræer
græder deres nåle
ned i græstørv
dette er Katyn
DE – ligger – der.
tłum. Randi Solvang & Jacek Krzemiński
היער המת הזה...                      
כאן הרוח                             
,קפאה מאימה                          
ציפורים                              
,החרישו מקולות הירי                  
ורק האורנים                          
בוכים את המחטים מעל עשבי הבורות      
זה קטין                              
.שם מנוחתם                           
                                     tłum. Torbiner Perec
- 23 -


































































































   23   24   25   26   27