Page 615 - SHMOT
P. 615
Shemos—Pekudei 39:40–40:3 â:îYî:èì éãå÷ôZúåîù [592] # 26015
íéãenòä éðL-úà øöiå :Bzëàìî-ìk-úà NòiåÇÇ ÇÆÈÀÇÀÍÇÈ … ÇÆÀŇÈÍÇÄ íéäGàä àeä Làá äðòé-øLà íéäGàä äéäå äåäéÀÉÈÀÈȉÈÍÁÄ…ÂÆÇÍÂÆ‡ÈņÈÍÁÄ
‘ èeçå ãçàä ãenòä úîB÷ änà äøNò äðîL úLçðÀÆÀÉÆ’ÆÀÅ“ÇÈÇ‘ÈÍdžÈÍÆÈÀ eäiìà øîàiå :øácä áBè eøîàiå íòä-ìk ïòiåÇÇ ‰ ÇÈÈÈ…ÇÍÉÀ‡ÇÈÈÍÇ’ÉÆÅÍÄÈ“
all the vessels for the service of the mishkon ö£ÖkÐLÌnÔí³'ÔðÒëμ−§ÑñÐk-ñÖk³ †ÑêÐî
ézLe :éðMä ãenòä-úà áñé änà äøNò-íézLÀÅÍÆÀņÇÈÈÊÆÈÍLJÇÅÄÍÀÅ’ äðLàø eNòå ãçàä øtä íëì eøça ìòaä éàéáðìÄÀÄņÇÇÇÇÍÂ’ÈÆ“ÇȃÈÍÆÈ‘Ç͆ÄÍÈ Ê
of the Tent of Meeting, :ðÞѼBô ñÓíÒ'êÐñ
È Í Ç
‡
À Æ
È Å …
Á Í Å
Æ
À Å
Ä
Ë Ç †
úLçð ÷öî íéãenòä éLàø-ìò úúì äNò úøúëÍÊÈ“ÉÈÈ àG Làå íëéäGà íLa eàø÷å íéaøä ízà ékÄ‡ÇÆÈÍÇÄÀÄÀ‘Àņ
Å ‡
Ç
È
41. the garments of distinction ð¤ÖþÐOÔí−'ÑðÐèÌa-³Óê .êô
È Æ Ç Í Ç Â
úîB÷ úBnà Lîçå úçàä úøúkä úîB÷ úBnà LîçÈņÇÇ‘ÇÊÆ † ÆÈÍÆÈÀÈņÇÇ eàø÷iå eNòiå íäì ïúð-øLà øtä-úà eç÷iå :eîéNúÈÄ͘ÇÄÀ˜ÆÇÈ’ÂÆÈÇ †
‹ Ç Ä À À †
äNòî íéìãb äëáN äNòî íéëáN :úéðMä úøúkäÇÊÆ ‡ ÆÇÅÄÍÀÈÄ•ÇÍÂņÀÈÈÀÄÄ‘ÇÍÂņ eððò ìòaä øîàì íéøävä-ãòå ø÷aäî ìòaä-íLáÀŘÇǘÇÅÍÇ’ÊÆÀÇÇÈÍÃǃÄÅÊ‘ÇdžÇÂÅ for service in the Sanctuary, LÓðÒ¢wÔa³¤ÑþÖLÐñ
äòáL íéãenòä Làø-ìò øLà úøúkì úBøLøLÇÀÀdžÊÈÊÂÆÇ†ÊÈÍÇÄÄÀÈ ‘ :äNò øLà çaænä-ìò eçqôéå äðò ïéàå ìB÷ ïéàåÀŇÀÅ†ÊÆÇÍÀÇÀÇÇÄÀÅÇÂÆ‡ÈÈÍ the sacred garments for Aharon the kohein, ö flÑíÒkÔíöÒ¤þÎíÞÔêÐñ ·LÓðÒ·wÔí−¥ÑðÐèÌa-³Óê
-úà Nòiå :úéðMä úøúkì äòáLå úçàä úøúkìÇÊÆ † ÆÈÍÆÈÀÄÀÈÇÊÆ ‡ ÆÇÅÄÍÇÇ ÇÆ eàø÷ øîàiå eäiìà íäa ìzäéå íéøävá éäéåÇÀÄ’ÇÍÈÍÃÇ“ÄÇÀÇÅ‰ÈÆ†ÅÍÄÈÇ’ÉÆ‘ÄÀƒ
and the garments of his sons for priestly service. :öÞÑíÔ×Ðñî−£ÖòÖë−'ÑðÐèÌa-³ÓêÐî
úçàä äëáOä-ìò áéáñ íéøeè éðLe íéãenòäÈÍÇÄÀÅ—Ä’ÈÄ“ÇÇÀÈȆÈÍÆÈ Bì âéN-éëå çéN-ék àeä íéäGà-ék ìBãb-ìB÷áÀÍÈ‘ÄÍÁĆÄĉÇÀÄÄ…
42. According to all that Adonoy commanded Moshe, í¢ÓLô-³Óêí£ÖBíÐ−í'ÖeÌ®-þÓLÎêñÒ§×Ðk .ëô
È
‘ À †
Ç Í Ä À À
È È
äNò ïëå íéðnøä Làø-ìò øLà úøúkä-úà úBqëìÀǃÆÇÍÊÈÊ‘ÂÆ‘džÊÈÍÄÊÄÀÅ † ìBãb ìB÷a eàø÷iå :õ÷éå àeä ïLé éìeà Bì Cøã-éëåÀÄÆ†ÆÇ…ÈÅ ‡
À Ä È Í
so did B’nei Yisrael do all the work. :íÞÖðÒëμÞÖí-ñÖk³£Ñêñ flÑêÖþÐNÌ−−¤ÑòÐa ·eNÖ¼ö¥Ñk
íéãenòä Làø-ìò øLà úøúëå :úéðMä úøúkìÇÊÆÆÇÅÄÍÀÍÊÈÊÂÆ‘džÊÈÍÇÄ íc-CôL-ãò íéçîøáe úBáøça íètLîk eããbúiåÇÄÀÍÊÀ‘ÀÄÀÈÈÇÍÂÈÈÍÀÈÄÇÀÈÈ
éðL-ìò úøúëå :úBnà òaøà íìeàa ïLeL äNòîÇÍÂŇÇÈÍÈÇÀÇÇ ÍÀÍÊÈÊÇÀÅ ‘ úBìòì ãò eàaðúiå íéøävä øáòk éäéå :íäéìòÂÅÆÍÇÍÀÄ‘Ç͆ÊÇÍÈÃÇÄÇÄÍÀÇÀÇÇ͆ 43. Moshe saw the entire work, í†Ö×êÖñÐnÔí-ñÖk-³Óêí ‚ÓLô êÐþ¶ÔiÔî .èô
øáòì øLà ïèaä únòlî ìònî-íb íéãenòäÈÍÇÄÇÄÇ’Ç’ÄÀËÇ†ÇÆÆÂÆÀÅ†Æ eäiìà øîàiå :áL÷ ïéàå äðò-ïéàå ìB÷-ïéàå äçðnäÇÄÀÈÀÅ͇ÀÅÊÆÀÅ‡È Í ÆÇÉ‘ÆÅÍÄȃ and behold, they did it just as Adonoy commanded, í£ÖBíÐ−í'ÖeÌ®þ§ÓLÎêÞÔkd flÖ³Òêe ¤NÖ¼ ·íÑpÌíÐî
úøúkä ìò áéáñ íéøè íéúàî íéðBnøäå äëáOäÇœÀÈÈÀÈÍÄăÈÇ’Ä‘ËĆÈÄÇÇÊÆ ‡ Æ àtøéå åéìà íòä-ìë eLbiå éìà eLb íòä-ìëìÀÈÈÈ‘À†ÅÇÇÄÀ‡ÈÈÈÅÈÇÀÇÅ…
so had they done, e ¢NÖ¼ö¤Ñk
í÷iå ìëéää íìàì íéãnòä-úà í÷iå :úéðMäÇÅÄÍÇÈ’Æ‘ÆÈ†ÇËÄÀËÈÇÍÅÈÇÈ“Æ ‘ äøNò íézL eäiìà ç÷iå :ñeøää äåäé çaæî-úàÆÄÀLJÀÉÈÆÍÈÍÇÄÀ†ÅÍÄÈÀŃÆÀÅ
and Moshe blessed them. ô :íÞÓLô ó£Ö³ÒêCÓþ'ÖëÐ−Ôî
-úà í÷iå ïéëé BîL-úà àø÷iå éðîéä ãenòä-úàÆÈÍdžÇÀÈÄÇÄ ÀȃÆÀÈÄÇÈ’Æ‘Æ ‘ äåäé-øáã äéä øLà á÷òé-éðá éèáL øtñîk íéðáàÂÈÄÀÄÀÇÄÀņÀÅÇÍÂÊÂÆ—ÈÈ’ÀÇÀÉȃ
Chamishi (Shevi’i when combined) (ïéøáåçî ïäùë éòéáù) éùéîç
Làø ìòå :æòa BîL-úà àø÷iå éìàîOä ãenòäÈÍdžÇÀÈÄÇÄÀȇÆÀÍÊÇÀÇ…‡Ê íéðáàä-úà äðáiå :EîL äéäé ìàøNé øîàì åéìàÅÈ‘ÅÊÄÀÈÅÄÍÀƇÀÆÍÇÄÀƉÆÈÍÂÈÄ…
Ç Ä Ê
À Æ ‡ Æ
:íéãenòä úëàìî ízzå ïLBL äNòî íéãenòäÈÍÇÄÇÍÂÅ†È òøæ íéúàñ úéák äìòz Nòiå äåäé íLa çaæîÄÀÅÇÀņÀÉÈÇÇ † ÇÀÈÈÀÅ‘ÈÇ † ÄÆÇ 40 1. Adonoy spoke to Moshe saying. :þÒ ÞôêÑlí'ÓLô-ñÓêí£ÖBíÐ−þ'ÑaÔðÐ−Ôî.ê î
È Í Ç
ÄÍ
BúôN-ãò BúôOî änàa øNò ÷öeî íiä-úà NòiåÇÇ ‡ ÇÆÇÈÈÆ†Æ˜ÈÍÇȘÄÀÈ’ÇÀÈ“ øtä-úà çzðéå íéöòä-úà Cøòiå :çaænÄÀÅÍÇÇ Í ÇÍÂÊÆÈÍÅÄÇÀÇÇ‘ÆÇÈ ì áéáñÈÄÇ 2. “On the first day of the first month, LÓðÒ¢ìÔñð¤ÖìÓêÐaöB £LêÌþÞÖíLÓðÒ'ìÔí-óB−Ða.ë
änàa íéLìL å÷å BúîB÷ änàa Lîçå áéáñ | ìâòȆÊÈÄÀÈÅƒÈ ÍÇÈ‘ÍÈÀœÈ‘ÀĆÈÍÇÈ íéî íécë äòaøà eàìî øîàiå :íéöòä-ìò íNiåÇÈ ÆÇÈÍÅÄÍÇÊÆÄÀ’ÇÀÈȃÇÄ‘ÇÄ
you should set up the mishkon ö£ÔkÐLÌô-³Óêó−–ÌšÖz
‘ áéáñ | BúôNì úçzî íéò÷ôe :áéáñ Búà áñéȇÊÊÈÄÍÀÈÄ—ÄÇ’ÇÄÀȃÈÄ eðLiå eðL øîàiå íéöòä-ìòå äìòä-ìò e÷öéåÀÄÍÀ‡ÇÈÍÊÈÀÇÈÍÅÄÇƒÊÆÀ‘ÇÄÀ
of the Tent of Meeting. :ðÞѼBô ñÓíÒ'ê
éðL áéáñ íiä-úà íéôwî änàa øNò Búà íéááñÍÊÀÄ†ÊÆÆÈÍÇÈÇÄćÆÇÈÈÄÀŃ „ çaænÄÀÅÇ ì áéáñ íénä eëìiå :eLlLéå eLlL øîàiåÇ‡ÊÆÇÅÇÀÇÅÍÇÅÍÀ†ÇÇÄÈÄÇ
3. Place the ark of Testimony there, ³e¢ðѼÞÖíöB¤þÎê³£Ñêó flÖL ¤ÖzÐôÔNÐî.è
È È †
Ê Å •
Ç
ÄÍ Ë Í È Í
À Å ‰
øNò éðL-ìò ãîò :Bú÷öéa íé÷öé íéò÷tä íéøeèÄ‘ÇÀÈÄÀËÄ äçðnä úBìòa | éäéå :íéî-àlî äìòzä-úà íâåÀLJÆÇÀÈÈÄÅÈÍÄÇÀĆÇ͆ÇÄÀÈ
äné | íéðô äLìLe äðBôö | íéðô äLìL ø÷aÈÈÀȆÊĆȖÈÀÈ—ÊÄ’È“È ÷çöé íäøáà éäGà äåäé øîàiå àéápä eäiìà LbiåÇÄÇ•ÅÍÄȆÇÈÄÇÊÇ‹ÀÉÈÁŃÇÀÈÈ‘ÄÀȆ and spread the paroches (partition) over the ark. :³Ó×Ò ÞþÖtÔí-³ÓêöÒ£þÖêÞÖí-ñÔ¼ 'Ö³ÒkÔ½Ðî
íiäå äçøæî íéðt äLìLe äaâð íéðt | äLìLeÀȆÊĆÆÀÈÀÈ‘ÊĆÄÀÈÈÀÇȇ éðàå ìàøNéa íéäGà äzà-ék òãeé íBiä ìàøNéåÀÄÀÈÅdžÄÈÇÄÍÇȉÁÄ…ÀÄÀ ÈÅÇÍÂĆ
çôè Béáòå :äúéa íäéøçà-ìëå äìòîÈÀÈÀÈÂÍÊÅÆÈÍÀÈÀÈÀ†ÆÇ ìî íäéìòÂÅÆÄÀ éððò :älàä íéøácä-ìk úà éúéNò Eøáãáe EcáòÇÀÆÄÀÈÍÀœ†ÈÄ ÄŇÈÇÀÈÄÈÅÍÆÂÅ ƒ Ä AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
úa íétìà ïLBL çøt ñBk-úôN äNòîk BúôNeÀÈ…ÀÇÍÂŇÀÇÆ † ÇÈ íéäGàä äåäé äzà-ék äfä íòä eòãéå éððò äåäéÀÊÈ‘ÂÅÄÀÅ Í À‘ÈÈ†ÇÆÄÍÇȇÀÉÈÈÍÁÄ
Ç À Ç ‡ Ä
Ç
:ìéëéÈÄÍ äåäéÀÉÈ -Là ìtzå :úépøçà íaì-úà úañä äzàåÀÇÈ…ÂćÊÈÆÄÈÂÍÊÇÄÍÇĆÊÅÍ [43] And Moshe blessed them. .äÞÆLî íÈúÉàCÆøÈáÀéÇå [âî]
-úàå íéðáàä-úàå íéöòä-úàå äìòä-úà ìëàzåǃÊÇÆÈÍÊÈ‘ÀÆÈ†ÅÄÀÆÈÍÂÈÄÀÆ He said to them: ,óÓíÖñþÔôÖê
ìä÷éå úøèôä íòä-ìk àøiå :äëçì äìòza-øLà íénä-úàå øôòäÆÍÈÈÀÆÇÇ ‡ ÄÂÆÇÀÈÈÄÅÍÈÇÇÀ‘ÈÈÈ May it be His Will öB®Öþ−ÌíÐ−
'æ ïîéñ 'à íéëìîá äåäé íéäGàä àeä äåäé eøîàiå íäéðt-ìò eìtiåÇÍÄÀÇÀÅÆÇ†ÊÀÀÉÈ‘†ÈÍÁÄÀÉÈ that the Shechinah rest on the work of your hands. ,óÓ×−ÑðÐ−íÑNμÔôÐëíÖò−Ì×ÐLíÓþÐLÌzÓL
àåä íàå .íéðàéìèéàäå íéãøôñä âäðîë éãå÷ô úøèôä àéäå :íéäGàä àeä‡ÈÍÁÄÍ May the pleasantness of our God be upon us, etc. 18 19 ,’BèÐî eò−ÑðÖ−íÑNμÔôe eò−ÑñÖ¼ eò−ÑíGÍê’íóÔ¼Òò−Ìí−Ìî
ç"øá åìéôà "íéðù òáù ïá& íéì÷ù ìù íéøéèôî íéì÷ù 'ô
÷"÷áå .éãå÷ô 'ôì "íåøéç ùòéå& íéøéèôî æàå ,ùãç øçî åà ìä÷éå úøèôä This is one of the eleven Psalms [attributed to Moshe] ó−ÌþBôÐïÌô ê"−ÌôðÖìÓê êeíÐî
20
ãøôðá ìä÷éå úøèôä àéä "íåøéç ùòéå& ã"ôô 'æ ïîéñ 'à íéëìî beginning with the Psalm that opens with “íÓLôÐñíÖlÌõÐz.” :íÓLôÐñíÖlÌõгÌaÓL
(íéãøôñä âäðîë) [3] And spread over the ark. 1 .ïÉøÈàÞÈä-ìÇòÈúÉkÇñÀå [â]
úB÷øænä-úàå íéòiä-úàå úBøikä-úà íBøéç NòiåÇÇ † ÇÄÆÇ’ÄÊÀÆÇÈÄÀÆÇÄÀÈ
[Ö³ÒkÔ½Ðî] a term meaning “shielding,” ,íÖpÔèÎí öBLÐñ
Æ
Ä Í Ê
äNò øLà äëàìnä-ìk-úà úBNòì íøéç ìëéåÇÀdžÄÈÇÍ‘ÆÈÇÀÈÈÂÆ‡ÈÈ… äMà-ïa :øvî íøéç-úà çwiå äîGL Cìnä çìLiåÇÄÀÇ‘ÇÆ†ÆÀÊÇÄÇ ‡
Ä È —
Æ
Ä È
for [in this case] it was a partition. :íÖ³Ð−ÖííÖ®−ÌìÐô−ÑþÎíÓL
úøúkä úHâå íéðL íéãnò :äåäé úéa äîGL CìnƇÆÀÊŇÀÉÈÍÇËĆÀÇÄÀˉÇÍÊÈ…Ê ìÇ Løç éøö-Léà åéáàå éìzôð ähnî àeä äðîÈÈ’“ÄÇņÇÀÈÄÀÈĆÄÍÊÄÊņ ìàÇÀ
íézL úBëáOäå íézL íéãenòä Làø-ìò-øLàÂÆÇ‡ÊÈÍÇÄÀÈÄÀÇÀȆÀÇÄ úòcä-úàå äðeázä-úàå äîëçä-úà àìniå úLçðÀ‹Æ‹˜ÇÄÈŘÆÇÍÈÀȃÀÆÇÀÈ‘ÀÆÇÇÇ
Làø-ìò øLà úøúkä úBlb ézL-úà úBqëìÀÇÆÀőˆÇÍÊÈÊÂÆÇ‡Ê äîGL Cìnä-ìà àBáiå úLçpa äëàìî-ìk úBNòìÇ͇ÈÀÈÈÇÀÆÇÈ‘ÆÇƆÆÀÊ 18 Tehillim 90, 17. 19 Bam. Rab. 12, 9. 20 The eleven chapters of Tehillim, the first of which begins with íÖlÌõÐz
íÓLôÐñ (from Tehillim 90 to Tehillim 100) were authored by Moshe Rabbeinu (Rashi Shavuos 15b). 1 Though often
í×½ denotes a cover, which is in a horizontal position, nevertheless, it can also be used as a term for “partition.” (See
.'ë äå÷å .'ë äëáù .'ë êéøáãá圜œ
Rashi above, 35, 12) # 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-