Page 66 - Lifestyle by Rosier 2015
P. 66


















































Cependant, si la lavande se retrouve tout au long de notre However, if lavender is found throughout our history, its 
histoire, sa culture, telle qu’elle est pratiquée aujourd’hui, est cultivation, as practiced today, is much more recent.
beaucoup plus récente :
It is particularly during the second half of the nineteenth 

C’est surtout au cours de la deuxième moitié du XIXe siècle century that harvesting lavender become part of the economy of the 
que la cueillette de la lavande s’est développée dans le Midi de la south of France: at this time, a massive rural exodus left the poor 
France : à cette époque, un fort exode rural dépeuple les campagnes countryside depopulated, especially the “dry Alps”, and all the hills 

pauvres, notamment les « Alpes sèches », et plus largement toutes and plateau stretching from Mont Ventoux to the Verdon valley and 
les régions de collines et de plateaux qui s’étendent du Mont Ventoux bordered by the Vercors and the Alps. This was not an hospitable area, 
à la vallée du Verdon, avec pour limites le Vercors et les contreforts especially given its dry, chalky and rocky earth. Lots of the land at high 

des Alpes. Il s’agit d’une zone peu hospitalière, constituée surtout altitude is difficult to work on because of the steep slopes, the nature 
des terrains calcaires secs et rocailleux. Beaucoup de terrains of the soil and the difficult access.
situés en altitude sont très difficiles à travailler à cause de la pente, Farms and hamlets are spread out and communication 
de la nature du sol et des difficultés d’accès.
between the different valleys, via the curving roads or the scarcely 

Les fermes et hameaux sont disséminés, les communications passable mountain paths, is difficult, especially in winter.
entre les différentes vallées passent par des cols ou des chemins For most of the year the peasant populations in these regions 
de montagne peu praticables, surtout l’hiver.
lived in virtual frugality, in very difficult conditions.

Les populations paysannes de ces régions vivaient la The promise of an easier life led a large part of this population 
plupart du temps en quasi-autarcie, dans des conditions très dures. to the towns - the countryside could hardly feed them and they were 
L’attrait d’une existence plus facile va conduire vers les able to find work work quite easily in the newly created factories, whilst 

villes une grande partie de cette population, que la campagne ne the railways extended their networks to the smallest villages.
peut que mal nourrir, et qui trouve assez facilement son emploi Land that had been deforested and cultivated for centuries is 
dans les manufactures nouvellement créées pendant que le chemin
now abandoned. Erosion rapidly deteriorates the land which is left on 
de fer étend son réseau jusqu’aux moindres bourgs.
bare rock. Only hardy and undemanding plants can grow there: this RO
R.P
Les terres qui avaient été déboisées et cultivées pendant
is the case for lavender and wild lavender, which rapidly covers the IE
des siècles sont laissées à l’abandon. L’érosion les détériore abandoned hills.
ROS
rapidement et laisse souvent la roche à nu. Seules des plantes At the same time, usage of perfumes and cosmetics increased W.
WW
robustes et peu exigeantes peuvent y prospérer : ce sera le cas as a result of fashion and an increase of the urban population. Industry  
de la lavande et de lavande aspic (la lavande sauvage) qui vont created “its own market” by attracting lots of people to the towns.
rapidement recouvrir les collines abandonnées.
66
A la même époque, la consommation des parfums et de ge 
pa
cosmétiques connaissait une forte croissance sous l’influence de 
la mode et de l’augmentation de la population citadine. L’industrie, 
en attirant beaucoup de monde vers les villes, se créait en quelque 

sorte « son propre marché ».





   64   65   66   67   68