Page 161 - AZUFRE ROJO
P. 161
160 Antoni Gonzalo Carbó | El Azufre Rojo VIII (2020), 153-199. | ISSN: 2341-1368
10
wa mukāšafāt al-anwār (El desvelamiento de los secretos y las apariciones de las luces) , escrito en el año
585/1189, cuenta toda una serie de acontecimientos visionarios extraordinarios acaecidos
en el monasterio sufí (ḫānqāh) de su ciudad; diario espiritual en el que el color adquiere una
de las más bellas expresiones teofánicas y estéticas de la mística universal. El diario de Rūzbi-
hān es un documento excepcional de la literatura sufí. Con razón Paul Nwyia aseguró que se
trataba no solo de un texto «único en el campo de la mística islámica, incluso de la literatura
11
mística universal» , y Henry Corbin era de la misma opinión; extremo en el que coinciden
dos de los traductores de la obra hasta la fecha, Paul Ballanfat y Carl W. Ernst, quien recon-
oce que aunque «hay ricas tradiciones de escritura biográf ca y hagiográf ca en la literatura
islámica, ninguna de ellas parece haber servido de modelo para esta auto-revelación de Rūz-
bihān»12. El diario de Rūzbihān está lleno de visiones de asombrosa intensidad, y contiene
encuentros extraordinarios con Dios, los ángeles, los profetas y los santos sufíes. El panorama
mental de las visiones y de los éxtasis de Baqlī expone vastos paisajes paradisíacos, jardines
en f or, prados regados, horizontes marinos, donde él sitúa escenas coránicas y personajes
tradicionales, ángeles, profetas, santos, Dios. En este testimonio místico sobrecogedor las
imágenes y los símbolos se suceden continuamente en un escenario que parece teñido por el
color rojo de la ebriedad y el páthos extático. La Presencia divina fulgura como una Rosa Roja
13
que tiñe todo el paisaje, ramajes de rosales, rosas rojas y blancas extendidas sobre el vidente .
En la Qiṣṣat al-Ḥallāǧ, leyenda popular árabe del siglo XIII (ḥanbalí, de medio ‘Adawī), en el
n.º 36, cuenta que «Cuando [al célebre místico mártir Ḥusayn ibn Manṣūr Ḥallāǧ] le cor-
taron (primero) la mano izquierda, la sangre escribía en la tierra “Allāh, Allāh” en 80 lugares,
–y con esta sangre se puso a trazar letras sobre su frente, diciendo “Anā ‘arūs al-Ḥaḍra”, “yo
soy el Novio de la Presencia Divina”». [Para el matrimonio, la harqūṣa (peluquera) maquilla
10 Rūzbihān al-Baḳlī ve Kitāb Kaşf al-asrār’ı ile Farsça bāzı şiirleri, ed. de N. M. Hoca; texto árabe y persa,
Estambul: Edebiyat Fakültesi Matbaasi, 1971. Cf. F. Papan-Matin en colab. con M. Fishbein, The
Unveiling of Secrets (Kashf al-Asrār). The Visionary Autobiography of Rūzbihān al-Baqlī (1128-1209 A.D.),
Leiden: E. J. Brill, 2006. Trad. franc.: Le dévoilement des secrets et les apparitions des lumières. Journal spirituel
du maître de Shîrâz, pres. y trad. del ár. de P. Ballanfat, París: Seuil, 1996 (a partir de ahora: Dévoilement:
número de párrafo). Trad. ingl.: The Unveiling of Secrets. Diary of a Suf Master, trad. de C. W. Ernst,
Chapel Hill, NC: Parvardigar Press, 1997. Trad. cast.: El jazmín de los enamorados [‘Abhar al-‘āšiqīn] y El
desvelamiento de los secretos [Kašf al-asrār wa mukāšafāt al-anwār] (a partir de ahora: Desvelamiento), ed. per.,
pról. y nn. del Dr. J. Nurbakhsh, Madrid: Nur, 2015.
11 En su edición parcial de El desvelamiento de los secretos: P. Nwyia, «Waqā’i‘ al-Šayḫ Rūzbihān al-Baqlī
al-Šīrāzī: Muqtaṭafāt min kitāb Kašf al-asrār wa mukāšafat al-anwār», al-Mashriq 64/4-5 (1970): 385-
406, 387.
12 C. W. Ernst, Rūzbihān Baqlī, o.c., p. 17. Para P. Ballanfat, Dévoilement, p. 22, «la obra de Rūzbihān
llama la atención por su carácter insólito en la literatura sufí».
13 Cf. P. Ballanfat, Quatre traités inédits de Rûzbihân Baqlî Shîrâzî, o.c., c. V de la intr.: «L’équivocité, solu-
tion du problème de la dualité des attributs de Dieu?», pp. 181-201; K. Murata, o.c.