Page 868 - La Traición de Isengard
P. 868

[362]  Hay adiciones al manuscrito hechas a lápiz después de las palabras « Pero
      lo que él creía que la Dama le había ofrecido, Boromir no lo dijo» : « ¿Insertar
      aquí lo que pensó Frodo?»  y « Tampoco Frodo. Bien si había sido una tentación o
      una  revelación  hecha  para  él  del  modo  de  escapar  de  su  misión  que  ya  en
      secreto  había  considerado,  no  lo  sabía.  Pero  ahora  que  el  pensamiento  había
      aparecido con claridad no pudo olvidarlo» . Junto a esto mi padre escribió: « (más
      bien así:) Y en lo que respecta a Frodo, no habló, aunque Boromir lo presionó con
      preguntas:  —Te  estuvo  mirando  mucho,  Portador  del  Anillo  —dijo—.  —Sí  —
      repuso Frodo—, pero no diré más que esto: a mí se me brindó la elección. —Se
      inclinó y colocó la cabeza sobre las rodillas» .
      Entonces, se tachó la réplica de Frodo a Boromir con la nota: « ¡No! pues esto no
      encaja con la escena del Espejo» , y la sustituyó lo siguiente: « —Sí —dijo Frodo
      —, pero lo que me vino entonces a la mente ahí se quedará»  (como en CA, p.
      494).
      Nada de esto aparece en el siguiente texto de la copia a máquina (aunque las dos
      últimas versiones se le añadieron por turno a mano), y al igual que con el pasaje
      citado  en  la  nota  361,  debe  contabilizarse  una  revisión  posterior.  Pero  ¿qué  se
      quiere sugerir con las palabras « del modo de escapar de su misión que ya en
      secreto había considerado» ? Creo que mi padre quería dar a entender que Frodo,
      bajo  la  mirada  de  Galadriel,  meditó  la  cuestión  de  entregarle  a  ella  el  Anillo
      Soberano (cf. el pasaje citado en las pp. 297-298). <<
   863   864   865   866   867   868   869   870   871   872   873