Page 85 - Demo
P. 85

de mlatac ku Puri-kwosyaw di ma, mosa ku Cunyan-pusipan hiya di. Saya, alang Cunyan nii di we alang seediq nToda di, ini ku kkela mesa nniqan rudan miyan ka alang Cunyan nii cbeyo.
我也不知是怎麼回事,那個學年度的下學期我就離開了埔⾥里國 ⼩小去到春陽補習班了。今天,春陽部落38已是我們賽德克都達族⼈人 的部落,我完全不知道春陽部落曾是我先祖居住過的地⽅方。
Cunyan pusipan nii we ririh so pnhegan singhu tensikyo ka Me-singhu, ani ku naq citucyaw ka yaku we, qntaan mu peeyah sbiciq ku ka Me-singhu nii, anu mosa mgsujyo ka Temi Nawi ciida we, mneyah alang miyan Gluban ka Me-singhu nii, meyah mteme tnsapah na Temi Nawi. Slaqi ku ciida we, netun niqan ka seediq mneyah nganguc meyah alang nami peni na, saun tmlibu qmita seediq alang nami, rmabang ba ka Dame Doriq di, uxe nami ntaan ma ini pntena ita ka hnyegan na duri, sktuxun nami ba qmita; so kiya de yami laqi peni, ani mosa nuinu de ini nami plaxi smnegul dhenu. Ciida we Me-singhu nii ka meyah dmudul misa kyokay tencutang Nakahara hii, taapa otobay Dame de meyah dmudul misa ka Me-singhu nii, otobay ka paru hrenang peni, ani miyan ga mtheyaq so alang miyan Gluban we, mbahang nami bale hrenang otobay na de, mquri nami pusu hako tmalang mosa
38 霧社事件爆發之前,今天的「春陽部落」曾是我德固達雅人居住的部落。原稱 alang Gungu (固屋部落),日治時期被稱為「櫻社」,國民政府遷臺之後改稱春陽部落。今約 50 歲的仁愛 鄉原住民大多還稱春陽部落為“alang Sakura”,即日語「櫻社」之意。
84


































































































   83   84   85   86   87