Page 97 - Demo
P. 97

npiye suhwan-sesyaw, ye bale ba so nii duri we, ini ku kela bale duri.
我聽先⺟母說,是我互助國⼩小的導師⺩王桂⾹香⽼老師與桂之男⽼老師跟她 說:「妳的兒⼦子 Dakis 頭腦不錯,是他們叫我讓你去唸書的。」, 這兩位⽼老師,是我在互助國⼩小讀兩次五年級的前後任導師。我這兩 位導師都是我們清流部落的⼈人,桂之男⽼老師畢業於台中簡易師範科, ⺩王桂⾹香⽼老師則畢業於屏東師範學校。就我所知(我所聽到的),⺩王 桂⾹香⽼老師是,第⼀一位到互助國⼩小任教的師範畢業⽣生,是否真是如此, 我也不是很清楚。
第六章 當時的⽣生活
第⼀一節 當時的居住環境
Knesa mu “slaqi ku” hini peni na, ciida we peeyah ku mkela hari lmngelung betaq ku mhedu muuyas kwosyaw. Slngelung mu saya ka ndaan cbeyo di we, yaani maha egu bale ka cchngiyun mu ma, uxe mu dhekun lmngelung di; ani naq so kiya we, niqan tikuh ka nii mu so kklaan dungan, so ka sapah alang miyan ciida peni, tnugiyo bale sapah qnabil ma dnamux gmeya, so kiya ka sapah mu yaku duri. Klaun mu naq yaku we, mremux sapah mu truma de, asi qtai ka kingal rqeda pplahan ga ceka mu dheran, kiya de iril na we ttqiyan nami ma, narac na we hhprayan nami, uka qqeerung na
96


































































































   95   96   97   98   99