Page 19 - My Mom Speaks Broken English: My Lingustic Identity; Language and Literacy Project, UWRT 1103
P. 19

an intimacy into my own perspective that I may not be able to
        portray through a constructive essay.  Therefore, I decided to
        create a collection of story narratives that could convey the
        emotions, feelings, and memories that are associated with my
        linguistic identity.
            Through my stories, I think that my project was successfully
        able to show a contradiction of these common assumptions.
        “Broken” English does not equate to “incorrect” English; thick or
        foreign accents do not suggest lack of intelligence.  The stories of
        my parents signify this distinction; I was able to feature two
        educated and intelligent characters, both of which do not solely
        use conventional forms of American English.  It was this theme
        that I would most like any reader to internalize.  These stories
        are being told to bring awareness to the individual biases that
        people have based on language.  My challenge to those reading
        my stories is to recognize this bias and take responsibility for
        these assumptions.  This requires one to attach faces and stories
        to the prejudices that we have unconsciously developed.  My
        primary goal through this project was informing and adding
        perspective to others’ perceptions; I therefore challenge the
        reader to seek out these lessons in these narratives.

























                                    18
   14   15   16   17   18   19