Page 32 - Travail L'Oscar èt l'Alfred-etude-de-Louis-Mores
P. 32
de la parole dans la communication, la voix est une richesse de
l’Homme, la langue qu’il parle un véhicule pour ses pensées.

Ø El pètit prince, adaptation gaumaise du Petit prince de Saint-
Exupéry, Tintenfass, Neckarsteinach (Allemagne), 2015.
- Cette maison d’édition a créé une collection de traductions du
Petit prince dans les langues régionales et minoritaires d’Europe.
M. Geoffroy a réalisé celle concernant le Lorrain – Gaumais
d’Vîrton.


Ø Le voyage en Oïlie, ouvrage collectif, bilingue, dialectes des
régions de l'ancienne langue d'oïl et français. Éditions CROMBEL,
Charleroi, 2015. Album cartonné, avec des illustrations de Gabriel
LEFEBVRE ; 290 pages.
- Ce projet fut réalisé dans le cadre de Mons 2015. 15 auteurs
s’occupent chacun de rédiger une partie de la même histoire.
Jean-Luc Geoffroy a été sollicité pour rédiger la partie « Lorrai»n,
qui concerne donc toute la Lorraine. M. Geoffroy a été très
honoré de devoir écrire pour l’ensemble de la région.
Ø La Gaume? Un monde!, le spectacle (seul en scène de Frego)
en DVD, Musée de la Parole en Ardenne, 2015.
- Sketchs, contes, musique, ventriloquie, ce spectacle que M.
Geoffroy a présenté au Centre culturel de Rossignol-Tintigny
fut un beau succès.

En français :

1. Cache-cache, contes, La Dryade, Virton, 1973. 64 pages.


2. L'effusion ou les impossibles amours de Virton et Saint-Mard,
chroniques satirico-politiques, en coll. avec Anita Drohé, Claude
Bossicart et Claude Raucy, La Dryade, Virton, 1973.




– 32 –
   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37