Page 30 - 佛語隨行__聽佛教禪修
P. 30
簡單地從呼吸到四念處
既無身體的搖擺或顫抖狀況?
na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā?
亦無心的搖擺或顫抖狀況?
2.1)修入出息念三摩地 配修十六法
“Ānāpāna-ssati-samādhissa, bhikkhave, bhāvitattā
bahulī-katattā
「諸位比丘!由於入出息念三摩地的修持、屢屢修
習,
n’eva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā,
既無身體的搖擺或顫抖狀況,
na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā.
亦無心的搖擺或顫抖狀況。
Kathaṃ bhāvite ca, bhikkhave, ānāpāna-ssati-
samādhimhi kathaṃ bahulī-kate
諸位比丘!當如何修持、如何屢屢修習入出息念三
摩地時,
n’eva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā,
既無身體的搖擺或顫抖狀況?
na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā?
亦無心的搖擺或顫抖狀況?
“Idha, bhikkhave, bhikkhu arañña-gato vā rukkha-mūla-
gato vā suññâgāra-gato vā nisīdati.
「諸位比丘!現今比丘,到森林或到樹下或到空
舍,坐下。
Pallaṅkaṃ ābhujitvā ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya
-30-