Page 9 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 9
מבוא
פתח דבר
הספר שלפנינו מורכב משני חלקים עיקריים .בחלק הראשון מבוא כללי לעולם
הנעלם של הערבית־היהודית בכתיב הפונטי -צמיחתה ,התפתחותה ,תכונותיה,
דעיכתה וכו' -ובחלק השני מבחר של טקסטים מקראיים ,או בעלי זיקה למקרא,
המייצגים תרבות זו.
טקסטים אלו נבחרו כדי להדגים את לשונו ואת תרבותו של עולם הערבית־היהודית
שבכתיב פונטי .חלקם פורסמו כבר על ידי אחרים וחלקם חדשים .מדגם הטקסטים
המתפרסם להלן איננו אלא מבחר מייצג מתוך הרבה -באוספי הגניזה השונים
נמצאים טקסטים דומים רבים ויש בהם כדי להוסיף רבות על מה שמופיע בזה .ליד
כל טקסט אנו מביאים הקדמה קצרה ואחריה מהדורת המקור הערבי ותרגומו לעברית
בליווי הערות מסוגים שונים שנראו לנו הכרחיות.
האסופה הזאת היא תוצאה של עבודה פילולוגית מאומצת בניסיון לחדור לנבכי
הטקסטים ,העורמים בפני המהדיר והמתרגם קשיים לא מעטים .ההדרת טקסטים
ערביים־יהודיים בכללותה מסובכת ,כידוע ,ועל אחת כמה וכמה כשמדובר בכתבי
יד שרובם יחידאיים ללא כל אפשרות להיעזר במקבילות .מצבם של חלק מכתבי
היד מעמיד קושי נוסף; ייתכן מאוד שבעזרת טכנולוגיות חדשות אפשר יהיה לשפר
לא מעט מהקריאות המוצעות במהדורותינו .לקשיים ידועים אלו יש להוסיף את
המכשולים שהכתיב הפונטי המתחלף והבלתי קבוע מציב בפני הקורא .לעתים לא
הצלחנו להבין את הטקסט ,ואין ספק שגם כשהגענו למסקנה כלשהי והצענו את מה
שהצענו ,לא תמיד השכלנו להגיע לפשט .אך יום ליום יביע אומר ,ואנו אכן מקווים
שעלה בידינו להניח תשתית פילולוגית איתנה ,שהן בלשנים הן חוקרי תרבות יוכלו
לבנות עליה ,לתקנה ,להרחיבה ולפתחה.
חילקנו את האסופה לשני כרכים .בכרך ראשון זה ,מלבד המבוא הכללי ,אספנו את
הטקסטים המקראיים ,ובשני את הטקסטים האחרים :הלכתיים ,מסמכים דוקומנטריים
וכו'.
אולם באסופה זו לא התכווננו לעסוק בענייני לשון .אנו מקווים לפרסם תיאור
1