Page 12 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 12

‫מבוא‬

      ‫	 ‪ 	2.2.2‬חיקוי המקור העברי‬

‫א‪ 	.‬חיקוי הצליל ודו־עיצוריות‬  ‫		‬

‫			 ‪ 	.1‬שלוש אותיות שורש משותפות‬

‫			 ‪ .	2‬שתי אותיות שורש משותפות‬

‫			 ‪ .	3‬פיתוח השיטה הדו־עיצורית‬

      ‫ב‪ 	.‬חיקוי הצורה‬                                   ‫		‬

      ‫	 ‪ 2	 .2.3‬סטייה מן הדיוק בתרגום‬

‫‪ 	2.3‬מוצאם של הגלוסרים ותרגומי המקרא בכתיב הפונטי והשפעת הארמית‬

                                  ‫הגלוסרים המקראיים‬      ‫‪	3‬‬
‫זמנם של הגלוסרים‪ ,‬בחירת מילות הערך ומבנם המקורי‬         ‫‪3	 .1‬‬
                                                        ‫‪	3.2‬‬
                           ‫בעיות בהבנתם של הגלוסרים‬     ‫‪	3.3‬‬
                                          ‫שיטות התרגום‬  ‫‪	3.4‬‬

                                  ‫דרך ההדרת הגלוסרים‬

      ‫סימני הההדרה‬

                                                        ‫‪4‬‬
   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17