Page 81 - Perfettamente_SZKOLNA_MS_30.08.indb
P. 81

Lezione 5







                  Blogghiamo  Blogujemy









                                            giorno 5
                        VARENNA

                             Ciao!
                             Siamo arrivati alla metà del nostro viaggio. Ora ho capito perché l’Italia
                             è da sempre un Paese di poeti, cantanti e pittori. Anche noi siamo
                     diventati un po’ sentimentali. Tutti parlano di come era la vita una volta.
                     Mi viene da ridere perché i ragazzi si ricordano di quando erano più piccoli
                     oppure raccontano le storie della vita dei loro genitori e dei nonni. L’unica cosa
                     che mi viene in mente è che noi, in fondo, siamo uguali ai giovani di una volta.
                     Ora quando sento tutte queste storie ne sono ormai convinto. Anche in passato
                     c’era chi amava leggere, chi si vestiva in maniera strana, chi era ribelle e chi non
                     era molto bravo. E anche i nonni e i genitori di una volta si lamentavano con
                     gli altri adulti del comportamento dei giovani. Siamo uguali, gli stessi, identici!!!
                     Che peccato! E noi che pensavamo di essere originali.
                     MATI



             1     Scrivi! Napisz w zeszycie polemiczny post, w którym zupełnie nie zgadzasz się z Mateuszem.



                  Per non capire fi schi per fi aschi! Espressioni idiomatiche
                  Idiomy, czyli nie wszystko da się przetłumaczyć


            2     Abbina le espressioni idiomatiche italiane alle loro corrispondenti polacche.
                  Dobierz do włoskich idiomów ich polskie odpowiedniki.



                  1.  essere in gamba                                a)  być zaradnym
                  2.  essere alla mano                               b)  być odważnym
                  3.  mite come un agnello                           c)  być tchórzliwym
                  4.  avere un cuor di leone                         d)  jak świat światem
                  5.  da che mondo è mondo                           e)  łagodny jak baranek
                  6.  avere un cuor di coniglio                      f)  być aniołkiem/diabełkiem
                  7.  essere un angioletto/diavoletto                g)  być pomocnym, chętnym do pomocy
                  8.  essere un elefante in un negozio di porcellane  h)  być/zachowywać się jak słoń w składzie
                                                                        porcelany











             74      settantaquattro





                                                                                                                  30.08.2017   10:10
        Perfettamente_SZKOLNA_MS_30.08.indb   10
        Perfettamente_SZKOLNA_MS_30.08.indb   10                                                                  30.08.2017   10:10
   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86