Page 35 - diamond
P. 35
No “Amazónico”, esses sabores e o menu são da responsabilidade At “Amazónico”, these flavours and the menu are the brainchild of
do chefe brasileiro Sandro Silva e da esposa, a economista de sangue Brazilian chef Sandro Silva and his wife, the Asturian economist Marta
asturiano Marta Seco. Juntos construíram um império no mundo da Seco. Together they built an empire in the catering world which started
restauração que começou com o aclamado restaurante “Paraguas”, with the famous “Paraguas” restaurant in Madrid, in 2004. They haven’t
em 2004, em Madrid. Desde então não pararam de crescer e o stopped ever since, and “Amazónico” – which just arrived in London in
“Amazónico” – que agora chegou a Londres em parceria com o partnership with the catering group D. Ream International – became
grupo de restauração D. Ream International - transformou-se numa one of the crown’s jewels. The Mayfair restaurant brings to the table
das jóias da coroa. No restaurante de Mayfair trazem para a mesa the aromas and flavours of Latin American cuisine, as well as Japanese,
os aromas e sabores de cozinhas da América Latina e as respectivas Chinese and Indian influences, presenting traditional Brazilian dishes,
influências do Japão, China e Índia, apresentando pratos brasileiros such as picanha, or others, including Peruvian sushi. The eatery’s endless
tradicionais, como a picanha, ou outros, como o sushi peruano, e culinary triumphs are crowned by cachaça-based cocktails, among others.
coroando incontáveis triunfos culinários com coloridos cocktails, à Profound connoisseurs of the local culture, the staff prepares
base de cachaça, por exemplo. Profundos conhecedores da cultura guacamole at the table – almost like a performance – providing an
local, os empregados preparam guacamole à mesa numa espécie de even more memorable experience.
live-act em nome de uma experiência ainda mais memorável. Na When it comes to music, live-acts are a constant, with jazz
música, os live-acts também são uma constante, com performances performances throughout the night. The restaurant lounge and
de jazz durante a noite. No lounge e no bar do restaurante, adornado bar, adorned with exotic peacocks, becomes even more magical
com exóticos pavões, o cair da noite torna-se sempre mais mágico, at nightfall, lulled by the “electro-tropical” sounds of the Latin
embalado pelos sons “electro-tropicais” da música latino-americana, American music, carefully chosen by the DJ on duty. These sounds
cuidadosamente seleccionados pelo DJ de serviço. Brevemente will also be heard soon in Dubai, where another international unit
poderão ouvir-se também no Dubai, onde nascerá mais uma unidade of the “Amazónico” restaurant will be born. Until then – for mouth-
internacional do restaurante “Amazónico.” Até lá – para não ficar watering flavours – you will have to travel to Madrid or London.
com água na boca – será preciso rumar a Madrid ou Londres. https://amazonicorestaurant.com
32 REST RESTAURANTS 33
TEMAAURANTS
32

