Page 60 - DOA annual report 2020
P. 60

หมายเหตุ / Note     3

            มาตรฐานการบัญชีภาครัฐและนโยบายการบัญชีภาครัฐฉบับใหม่ และมาตรฐานการบัญชีภาครัฐ
            และนโยบายการบัญชีภาครัฐที่ปรับปรุงใหม่
            New Public Sector Accounting Standard and Policy and Improvements of Public Sector
            Accounting Standard and Policy

                มาตรฐานการบัญชีภาครัฐที่จะมีผลบังคับใช้ในงวดอนาคต มีดังน ้ ี     The Public Sector Accounting Standard shall be effective

                                          ี
                                              ื
                •  มาตรฐานการบัญชีภาครัฐ ฉบับท่ 9 เร่อง รายได้จาก   in the near future is outlined as follows :
                                                      ิ
                 การแลกเปลี่ยน มีผลบังคับใช้สาหรับรอบระยะเวลาบัญชีที่เร่มใน      •  Public Sector Accounting Standard No. 9 on Revenue
                                    �
                 หรือหลังวันที่ 1 ตุลาคม 2562 เป็นต้นไป          from Exchange Transactions shall be effective
                                           ื
                •  มาตรฐานการบัญชีภาครัฐ ฉบับที่ 23 เร่อง รายได้จากรายการ  for the accounting period starting on or after
                                                                 1 October 2019
                         ่
                 ไม่แลกเปลียน มีผลบงคบใช้สาหรบรอบระยะเวลาบญชที  ่     •  Public Sector Accounting Standard No.23 on Revenue
                                ั
                                         ั
                                                     ั
                                                       ี
                                      �
                                  ั
                   ิ
                 เร่มในหรือหลังวันที่ 1 ตุลาคม 2563 เป็นต้นไป    from Non-exchange Transactions shall be effective
                ฝ่ายบรหารเชอว่ามาตรฐานการบัญชีภาครฐฉบับใหม่ข้างต้น     for the accounting period starting on or after
                                             ั
                     ิ
                         ื
                         ่
                                   �
                                                     ี
             จะไม่มีผลกระทบอย่างเป็นสาระสาคัญต่องบการเงินในงวดท่น�ามา  1 October 2020
             ถือปฏิบัติ                                        Executives believe that the above mentioned accounting
                                                            standards have no significant impacts on these financial
                                                            statements.
                หมายเหตุ / Note     4
            สรุปนโยบายการบัญชีที่ส�าคัญ
            Conclusion of Signif icant Accounting Policies
            4.1  เงินสดและรายการเทียบเท่าเงินสด / Cash and Cash Equivalents
            •  งินทดรองราชการ  เป็นเงินที่หน่วยงานได้รับจากรัฐบาล   •  Advance refers to the money spent inside offices to facilitate
              เ
               ื
              เพ่อทดรองจ่ายเป็นค่าใช้จ่ายปลีกย่อยในการด�าเนินงานของ   business operations according to the approved budget.
                                                             This amount shall be refunded when there is no necessary
                            ่
              หน่วยงานตามวงเงินทีได้รับอนุมัติ และต้องคืนให้รัฐบาลเมื่อหมด   spending. The balance at the end of the year includes
                                            ิ
              ความจ�าเป็นในการใช้เงน  แสดงไว้เป็นเงนสดและรายการ   cash, deposits at banks, and advance payment bills.
                               ิ
              เทียบเท่าเงินสด ซ่งยอดตรงกันข้ามกับรายการเงินทดรองราชการ   It is included in the list of cash and cash equivalents.
                          ึ
              รับจากคลังภายใต้หัวข้อหนี้สินไม่หมุนเวียน      Its amount is different from that in the list of advances
                                                             granted by the Treasury under the topic of Non-current
                                             ั
            •  รายการเทียบเท่าเงินสด ได้แก่ เงินลงทุนระยะส้นที่มีสภาพคล่อง   Liabilities.
              ซ่งมีระยะเวลาครบกาหนดที่จะเปลี่ยนให้เป็นเงินสดได้ภายใน   •  Cash equivalents refer to short-term investments with
               ึ
                            �
              3 เดือน เช่น เงินฝากประจ�า บัตรเงินฝาก และตั๋วเงินที่มีวันถึง  three-month maturity to convert into cash. This includes
              ก�าหนดภายใน 3 เดือน แสดงไว้เป็นรายการเทียบเท่าเงินสด  fixed deposits, negotiable certificates of deposits (NCDs),
                                                             and bills of exchange (B/E) with three-month maturity.
            4.2  วัสดุคงเหลือ / Inventories
                วัสดุคงเหลือ หมายถึง ของใช้สิ้นเปลืองที่หน่วยงานมีไว้เพื่อ     Inventories refer to consumables regularly used in offices,
              ้
            ใชในการด�าเนินงานปกติ โดยทั่วไป มีมูลค่าไม่สูงและไม่มีลักษณะ  They are generally inexpensive and nondurable. They
            คงทนถาวร แสดงตามราคาทุน และตีราคาวัสดุคงเหลือโดยวิธ  ี  shall be presented in line with inventory costs and estimated
            เข้าก่อนออกก่อน                                 using the first-in, first-out (FIFO) method.








    60
   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65