Page 196 - 80 เล่ม ที่ครูภาษาไทยควรอ่าน
P. 196

๑๘๑

                                                                        ๐
               ไทยเช่นกัน โดยเจาะจงไปว่ามาจากแม่น้ ากก บริเวณจังหวัด

               เชียงราย มีรากศัพท์เดิมคือ “สย ากุก” เมื่อแปลเป็นไทยควรอานว่า
                                                                  ่
               เสียมกก แต่ส าหรับศาสตราจารย์โกลิเยรส์ เชื่อว่า เสียม คือชาว

               ส่วย แทบจังหวัดสุรินทร์ ด้วยมีรูปร่างใหญ่โต มีใบหน้าใหญ่ใบหูยาว
               หน้าผากสูง ริมฝีปากเม้มดูเหมือนมีรอยแผลที่ปาก ซึ่งเหมือนเดิน


               ออกมาจากภาพสลักศิลานูนต่ าที่นครวัดก็ไม่ผิดนัก

                       หนังสือเล่มนี้มีรูปภาพประกอบจากทุกมุมของปราสาท

               นครวัด ทั้งแผนผัง พร้อมคาอธิบายรูป ระบุบริเวณและรายละเอียด

                                           ั
               อย่างชัดเจน ได้เห็นถึงศิลปะอนงดงาม เห็นความสอดคล้อง
               คล้ายคลึงทางวัฒนธรรมระหว่างกัมพูชาและไทย จากภาพแกะสลัก
               กวนเกษียรสมุทรของอสูรและเทพที่ระเบียงคตปราสาทนครวัด

               (หน้า ๓๐) ซึ่งคล้ายคลึงกับขนบความเชื่อวรรณคดีของไทยที่มีการ

               กวนเกษียรสมุทรของ     พระอนทร์ เทพผู้เป็นใหญ่ในขนบความคิด
                                         ิ
               ของคนไทย นอกจากสะท้อนเรื่องวรรณคดีแล้ว ยังสะท้อนให้เห็น

               ความส าคัญของประวัติศาสตร์ หนังสือเล่มนี้ได้กล่าวถึงการสร้าง
                                                                     ี
                                                            ั
               และการบูรณะปราสาทนครวัด ปราสาทศิลปะขอมอนยิ่งใหญ่ อก
                                                       ่
               ทั้งสะท้อนถึงความส าคัญของภาษาในการช่วยอานศิลาจารึกต่าง ๆ
               ให้เกิดความเข้าใจโดยไม่คลาดเคลื่อน สิ่งเหล่านี้จะเป็นประโยชน์ต่อ

               การศึกษาทั้ด้านประวัติศาสตร์และภาษาในอนาคตได้เป็นอย่างดี
   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201