Page 38 - Demoebookonline
P. 38

CRPD ส�ำนักงำนส่งเสริมและพัฒนำคุณภำพชีวิตคนพิกำร                                    CRPD ส�ำนักงำนส่งเสริมและพัฒนำคุณภำพชีวิตคนพิกำร

                ข้อ 8   กำรสร้ำงควำมตระหนัก                                                           (b) Fostering at all levels of the education system, including in all


           1                                                                                          children from an early age, an attitude of respect for the rights

                                                                           ่
                                                                           ื
                                          ี
                                                                         ี
                         ี
                             ิ
                                                                  ี
                                                 ิ
                 ให้รัฐภาคด�าเนนมาตรการทมประสิทธผล เหมาะสม และมผลทันท เพอ                             of persons with disabilities;
                                        ่
                                        ี
                                                                                                      (c) Encouraging all organs of the media to portray persons
                                                                                                      with disabilities in a manner consistent with the purpose of the
                                          ี
                                                          ี
                                                   ิ
                  (เอ) สร้างความตระหนักเกยวกับคนพการให้มขึ้นในสังคม รวมทั้งใน                         present Convention;
                                          ่
                                                        ิ
                                                                         ิ
                  ระดับครอบครัว และเสริมสร้างการเคารพสิทธและศักดิ์ศรีของคนพการ                        (d) Promoting awareness-training programmes regarding
                                                            ี
                                        ่
                                                        ิ
                                                                         ิ
                                                              ็
                                                            ่
                  (บี) ต่อสู้กับเจตคติแบบเกา อคติและการปฏบัติทเปนภัย ต่อคนพการ                        persons with disabilities and the rights of persons with
                                               ิ
                    ่
                  ซึงรวมถึงเจตคติอคติและการปฏบัติบนพ้นฐานของเพศ และวัยใน                              disabilities.
                                                       ื
                                       ี
                  ทุกด้านของการด�าเนนชวิต
                                    ิ
                  (ซ) ส่งเสริมการตระหนักถึงความสามารถและการมส่วนสนับสนุน ของ                    Article 9   Accessibility
                                                             ี
                    ี
                       ิ
                  คนพการต่อสังคม
           2                                                                                   1. To enable persons with disabilities to live independently and
                           ่
                                 ี
                 มาตรการเพอการน้รวมถึง                                                         participate fully in all aspects of life, States Parties shall take
                           ื
                                                                                               appropriate measures to ensure to persons with disabilities
                                                                                               access, on an equal basis with others, to the physical environment,
                         ่
                                    ่
                  (เอ) ริเริมและคงไว้ซึงการรณรงค์สร้างความตระหนักแก สาธารณะท ่ ี               to transportation, to information and communications, including
                                                                  ่
                                ื
                    ี
                  มประสิทธผล เพอ                                                               information and communications technologies and systems, and
                                ่
                           ิ
                                                   ิ
                  (1) ปลูกฝงการยอมรับในสิทธของคนพการ                                           to other facilities and services open or provided to the public,
                           ั
                                            ิ
                  (2) ส่งเสริมทัศนคติเชงบวกและเพมความตระหนักทางสังคม ต่อ                       both in urban and in rural areas. These measures, which shall
                                      ิ
                                                 ิ
                                                 ่
                       ิ
                  คนพการ                                                                       include the identification and elimination of obstacles and barriers
                                                 ี
                  (3) ส่งเสริมการยอมรับทักษะ ข้อดและความสามารถของคนพการ                        to accessibility, shall apply to, inter alia:
                                                                         ิ
                                     ี
                  และการยอมรับการมส่วนสนับสนุนของคนพการต่อสถานทท�างาน
                                                          ิ
                                                                      ่
                                                                      ี
                  และตลาดแรงงาน
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43