Page 35 - Demoebookonline
P. 35
CRPD ส�ำนักงำนส่งเสริมและพัฒนำคุณภำพชีวิตคนพิกำร CRPD ส�ำนักงำนส่งเสริมและพัฒนำคุณภำพชีวิตคนพิกำร
3 2 States Parties shall take all appropriate measures to ensure
เพอเปนการส่งเสริมความเท่าเทยมกันและขจัดการเลือกปฏบัติ ให้รัฐ
ิ
่
ื
ี
็
่
ิ
ื
่
ี
ี
ี
ภาคด�าเนนขั้นตอนทเหมาะสมทั้งปวงเพอประกันว่าจะจัดให้มการช่วย the full development, advancement and empowerment of
women, for the purpose of guaranteeing them the exercise and
ี
เหลือทสมเหตุสมผล
่
enjoyment of the human rights and fundamental freedoms set out
in the present Convention.
4
่
ื
ี
็
่
มาตรการเฉพาะซึงจ�าเปนในการเร่งหรือเพอให้บรรลุถึงความ เท่าเทยม
ื
ิ
ิ
กันในทางปฏบัติแกคนพการต้องไม่ถอเปนการเลือกปฏบัติ ภายใต้ Article 7 Children with disabilities
ิ
็
่
่
เงอนไขของอนุสัญญาน้ ี
ื
1
States Parties shall take all necessary measures to ensure the full
enjoyment by children with disabilities of all human rights and
fundamental freedoms on an equal basis with other children.
ข้อ 6 สตรีพิกำร 2 In all actions concerning children with disabilities, the best inter-
ests of the child shall be a primary consideration.
1
่
ิ
รัฐภาคยอมรับว่าสตรีและเด็กหญงพการนั้นตกอยูภายใต้การเลือก
ี
ิ
ปฏบัติอย่างทวคูณ และในการน้ รัฐภาคต้องด�าเนนมาตรการ เพอประกัน 3
่
ื
ี
ี
ิ
ี
ิ
ิ
ิ
ิ
ว่าสตรีและเด็กหญงพการจะได้อุปโภคสิทธมนุษยชน และเสรีภาพขั้น States Parties shall ensure that children with disabilities have the
ี
ื
พ้นฐานทั้งปวงอย่างเต็มทและโดยเท่าเทยมกัน right to express their views freely on all matters affecting them, their
ี
่
views being given due weight in accordance with their age and
maturity, on an equal basis with other children, and to be provided
with disability and age-appropriate assistance to realize that right.