Page 40 - Demoebookonline
P. 40

CRPD ส�ำนักงำนส่งเสริมและพัฒนำคุณภำพชีวิตคนพิกำร                                    CRPD ส�ำนักงำนส่งเสริมและพัฒนำคุณภำพชีวิตคนพิกำร


                  (บี) เสริมสร้างเจตคติในการเคารพสิทธของคนพการในทุกระดับ                       (a) Buildings, roads, transportation and other indoor and outdoor
                                                      ิ
                                                               ิ
                  การศึกษา รวมทั้งในเด็กตั้งแต่วัยเยาว์                                        facilities, including schools, housing, medical facilities and
                                         ่
                  (ซี) สนับสนุนให้องค์กรสือทั้งปวงเสนอภาพลักษณ์ของคนพการ                       workplaces;
                                                                         ิ
                             ี
                  ในลักษณะทสอดคล้องกับความมุงประสงค์ของอนุสัญญาน้    ี                         (b) Information, communications and other services, including
                                               ่
                             ่
                                            ึ
                  (ดี) ส่งเสริมโปรแกรมการฝกอบรมสร้างความตระหนักเกยวกับ                         electronic services and emergency services.
                                                                       ี
                                                                       ่
                  คนพการและสิทธของคนพการ
                                         ิ
                       ิ
                                 ิ
                                                                                               2. States Parties shall also take appropriate measures to:
                ข้อ 9    ควำมสำมำรถในกำรเข้ำถึง
                                                                                               (a) Develop, promulgate and monitor the implementation of
                                                                                               minimum standards and guidelines for the accessibility of facilities
             1. เพอให้คนพการด�ารงชวิตอยูได้โดยอสระและมส่วนร่วมอย่างเต็มท  ่ ี                  and services open or provided to the public;
                                                       ี
                                   ี
                                        ่
                  ่
                                               ิ
                  ื
                          ิ
                                                    ิ
                                                               ่
                                    ี
                                              ี
                                                               ี
                                  ิ
             ในทุกด้านของการด�าเนนชวิต รัฐภาคจะด�าเนนมาตรการทเหมาะสม                           (b) Ensure that private entities that offer facilities and services which
               ี
               ่
             ทจะให้คนพิการสามารถเข้าถึงสภาพแวดล้อมทางกายภาพ การขนส่ง                           are open or provided to the public take into account all aspects of
                                                     ี
             สารสนเทศและการสือสาร รวมทั้งเทคโนโลยและระบบสารสนเทศ                               accessibility for persons with disabilities;
                                ่
                                                                    ี
                                                                  ่
                                                                  ื
                                                                    ่
             และการสือสาร และสิงอ�านวยความสะดวก รวมถึงบริการอนทเปด                             (c) Provide training for stakeholders on accessibility issues facing
                      ่
                                                                      ิ
                                 ่
                                                                   ื
             หรือ ทจัดให้แกสาธารณะ ทั้งในเมองและในชนบท ทั้งน้บนพ้นฐาน                          persons with disabilities;
                                                              ี
                   ี
                   ่
                           ่
                                            ื
                                               ี
                    ี
             ทเท่าเทยมกับบุคคลอน มาตรการเหล่าน้ซึงรวมถึงการบ่งช้และการขจัด                     (d) Provide in buildings and other facilities open to the public
                                                             ี
                                ื
                                ่
                                                ่
               ี
               ่
                            ี
             อุปสรรคและข้อกดกันต่อความสามารถในการเข้าถึง ซึ่งจะใช้บังคับกับ                    signage in Braille and in easy to read and understand forms;
                                                                                               (e) Provide forms of live assistance and intermediaries, including
                                                                                               guides, readers and professional sign language interpreters,
                                                                                               to facilitate accessibility to buildings and other facilities open
                                                                                               to the public;
   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45