Page 11 - گاهنامه بان1400
P. 11
مصاحبه با مدیر محتوای نشر عمومی
(کودک ،نوجوان و بزرگسال)
سرکار خانم پریسا هاشمی
لطف ًا خودتان را معرفی بفرمایید؟
پریسـا هاشـمی هسـتم .روی بخـش ویراسـتاری و ترجمـ هی نشـرهای کـودک ،نوجـوان و بزرگسـال نظـارت دارم .گـروه مـن
شـامل سرپرسـت ترجمـه ک ـودک و نوج ـوان ،خانـ م میتـرا امیـری ،سرپرســت ترجمــه خــوب و مــون ،آقــای هــادی کلهـر و
سرپرسـت ویرایـش ک ـودک و نوج ـوان ،خانـم سـارا طباطبایـی هسـتند.
وظایف تیم خود را بفرمایید؟
نظـارت کیفـی بـر محتـوای کتا بهـا چـه از نظـر ترجمـه و چـه ویرایـش بـه عهـدهی مـن اسـت .تصمیمگیـری نهایـی در مـورد
اینکـه روی چـه کتابهایـی کار کنیـم و برنامهریـزی سـالیان هی تولیـد و نظـارت بـر اجـرایآ نهـا نیـز بـه عهـدهی مـن اسـت.
چالشها و دستاوردهای گروهتان در این مدت را شرح دهید؟
چالـش نشـر خ ـوب ورود بـه بـازاری بـا رقبـای جـدی اسـت .بـا کمـک تیــم R&Dانتخابهــای درخشــانی در
حـوزهی داسـتان داشـتیم و بـا کمـک دبیرهـای بخـش ناداسـتان توانسـتیم مجموعههـای خوبـی را در حـوز هی
سـینما ،زنـان و فلسـفه کلیـد بزنیـم .توانسـتیم نویسـند ههای جدیـدی بـه بـازار نشـر عرضـه کنیـم .و همینطـور
مترجمهـای خوبـی را بـه بـازار معرفـی کنیـم .در نشـر م ـون هـم چالـش اصلــی مــا پیــدا کــردن کتابهــای داغ
ایـن حوزهسـت کـه بـا کمـک دبیرهـای بخـش ناداسـتان و سرپرسـت ترجمـ هی خـوب آقـای کلهـر توانسـتیم
مجموعههـای خوبـی بـه بـازار عرضـه کنیـم.
به نظر شما خصوصیات بارز فردی که میخواهد وارد گروه شما شود ،چیست؟
مه متریـن ویژگـی ایـن افـراد ایـن اسـت کـه بایـد کتابخـوان ،عاشـق ادبیـات ،شـعر و داسـتان باشـند .کار مـا
کاری دلیسـت .بایـد صبـوری کننـد و عشـق بورزنـد بـه ایـن مسـیر .عـاوه بـر اینکـه ادبیـات کلاسـیک ایـران
و جهـان را دنبـال کننـد بایـد هـر روز در جریـان کتابهـای جدیـد بـازار قـرار بگیرنـد و مطالعـه مهمتریـن کار و
سرگرمیشـان باشـد.
7