Page 39 - STAV broj 382
P. 39

se skreće pažnja svjetske javnosti i kreira
          nova vrijednost.
            Sasvim je prihvaćeno da se narodi i dr-
          žave različito imenuju od jezika do jezika.
          Najzanimljiviji primjer jeste Njemačka, koju
          različito imenuju njeni susjedi, od sjevera do
          juga, odnosno od istoka do zapada.

          KOLONIJALNO NASLIJEĐE
            Promjena imena država bila je česta po-
          java nakon Drugog svjetskog rata u bivšim
          evropskim kolonijama kao kombinacija po-
          trebe za potiskivanjem kolonijalne zaostav-
          štine i česte promjene vlasti.
            Mnoge su države promijenile ime nakon
          što su stekle neovisnost. Naprimjer, Istoč-  Nakon pada komunizma došlo je do velikih promjena imena
          ni Pakistan postao je Bangladeš, Cejlon se
          nazvao Šri Lankom, Nizozemska Istočna   gradova koji su imali ideološku konotaciju, odnosno bili su vezani
          Indija nazvala se Indonezijom, a Rodezija  za određene historijske ličnosti. Raspadom velikih država došlo je
          Zimbabveom.
            U povodu 50. godišnjice neovisnosti Sva-  do mnogih promjena naziva i međunarodnih sporova. Najizraženiji
          zija, bivšeg britanskog protektorata, kralj  takav primjer jeste sudbina Makedonije, kojoj je ime osporavala
          Mswati III objavio je u aprilu 2018. da se ze-  Grčka. Nakon raspada Čehoslovačke i Češka se našla u problemu
          mlja vraća izvornom nazivu eSvatini, ističući
          da ne žele biti jedina država u Africi koja je  s imenom. Tad se predlagalo i da se Češka nazove Bohemija, ali je
          zadržala ime iz kolonijalnog doba.  taj naziv odbijen jer je isključivao Moravsku i Šlesku.
            Zair se preimenovao u Demokratsku Re-
          publiku Kongo u maju 1997. nakon što je svr-
          gnut diktator Mobutu Sese Seko. Burman-  kojoj je ime osporavala Grčka. Nakon raspada   Takve reakcije više govore o tim poje-
          ska vladajuća hunta odlučila je 1989. zemlju   Čehoslovačke i Češka se našla u problemu s   dincima, njihovoj ograničenosti i njihovom
          nazvati Mjanmar, kako bi napravila distancu   imenom. Tad se predlagalo i da se Češka na-  poimanju geopolitičkih procesa. Koristiti
          s kolonijalnom prošlošću. To nije spriječilo   zove Bohemija, ali je taj naziv odbijen jer je   novo ime određene države u međusobnoj ko-
          opoziciju predvođenu nobelovkom Aung   isključivao Moravsku i Šlesku.  munikaciji jest i znak poštovanja i podrške.
          San Suu Kyi da se nastavi koristiti imenom   Godine 2016. usvojen je zakon o promjeni   Turska je nasljednica Osmanskog Car-
          Burma, po većinskom narodu.       imena iz Republika Češka (Česka republika) u   stva, a to ime nosi od 1923. godine. Po-
            Sjedinjene Američke Države i neke druge   Čehija (Česko). Ova je odluka u međuvreme-  četkom godine turski predsjednik Recep
          zapadne zemlje godinama su odbijale koristi-  nu imala polovičan učinak u primjeni novog   Tayyip Erdoğan saopćio je da se mijenja
          ti naziv Mjanmar, ali se to polahko mijenja   imena među Česima i turistima.  međunarodno priznato ime zemlje iz Tur-
          nakon što je u zemlji 2012. počela demokrat-  U savremenom dobu, zbog ogromnog   key u Türkiye, ističući da riječ Türkiye re-
          ska tranzicija.                   utjecaja engleskog jezika, pojedine zemlje   prezentira i izražava kulturu, civilizaciju i
            Gornja Volta, francuska kolonija koja je   promijenile su svoje ime za to govorno pod-  vrijednosti turske nacije na najbolji način.
          stekla neovisnost 1958. godine, promijenila   ručje, odnosno za međunarodnu upotrebu.   Ova ideja nije nova jer je nju ranije pokre-
          je ime u Burkina Faso u augustu 1984. Bur-  U posljednjih desetak godina svoje ime su   nuo premijer Turgut Özal.
          kina Faso znači “zemlja uspravnih ljudi”.  promijenile sljedeće države: Zapadna Samoa   Na turskom jeziku zemlja se tove Türkiye.
            Kambodžu je režim “Crvenih Kmera”   u Samoa, Belorussia u Belarus, Kirghizia u   Međutim, negativne orijentalne predodžbe o
          preimenovao u Kampućiju nakon dolaska   Kyrgyzstan, Moldavia u Moldova, Nizozem-  Osmanlijama, odnosno Turcima i muslima-
          na vlast 1975. Radilo se o transkriptu nazi-  ska se odrekla drugog imena Holandija, a   nima termin Turkey izjednačili su s mnogim
          va Kambodža na kmerskom jeziku. Naziv je   promjena imena Turske u Türkiye izazvala   negativnim značenjima. Prema rječniku Cam-
          vraćen 1989. godine.              je različite reakcije u našoj javnosti.   bridgea, riječ turkey definira se kao nešto što
            Petnaest godina nakon stjecanja neovisno-                          loše pada, ili glupa ili smiješna osoba. Jača-
          sti od Francuske, Dahomej je 1975. promije-  REAKCIJE OTKRIVAJU PREDRASUDE  njem američke kulture došlo je i do sličnog
          nio ime u Benin, po nekad moćnom kraljev-  Na primjeru reakcija na odluku vlasti   naziva za ćurku i Tursku, što je još jedna od
          stvu koje je postojalo u zapadnoj Africi od 13.   Nizozemske da jedan od ranije korištena dva   razloga za standardizaciju vlastitog imena u
          do 19. stoljeća, odnosno prije kolonizacije.  imena učini službenim u Srbiji te reakcije   međunarodnoj komunikaciji.
            Čak i države koje nisu bile kolonije mi-  jednog dijela bosanskohercegovačke javnosti,   Velika većina ljudi u Turskoj smatra da
          jenjale su svoje ime pa je tako Perzija od   odnosno bolje rečeno frustriranih pojedinaca,   nazivanje zemlje prema njenoj lokalnoj va-
          1935. godine postala Iran, Sijam od 1939.   uočava se jasna ideološka isključivost. Naime,   rijaciji ima smisla i da je u skladu s ciljevi-
          jeste Tajland.                    nadležna jezička institucija u Srbiji odluči-  ma zemlje da odredi kako bi je drugi trebali
            Nakon pada komunizma došlo je do ve-  la je da u srpskom jeziku Nizozemska osta-  identificirati. Ni naša domovina nije izuzeta
          likih promjena imena gradova koji su imali   je Holandije, što je očito rezultat odbojnosti   od ove teme jer je dvojni naziv odraz koloni-
          ideološku konotaciju, odnosno bili su vezani   prema hrvatskom jeziku u kojem je odavno   jalne vlasti Austro-Ugarske i nadamo se da
          za određene historijske ličnosti. Raspadom   standardizirana Nizozemska. Na sličan način   će sazreti vrijeme za vraćanje historijskog i
          velikih država došlo je do mnogih promjena   reagirali su dežurni građanski dušebrižnici   geografski utemeljenog imena Bosna jer je
          naziva i međunarodnih sporova. Najizraže-  kada su pojedini bošnjački političari uveli u   Hercegovina ustvari južni dio Bosne, jedna
          niji takav primjer jeste sudbina Makedonije,   svoju komunikaciju novi naziv Turske.   od historijskih regija.    n


                                                                                                    STAV 1/7/2022 39
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44