Page 8 - STAV 64 26.05.2016
P. 8
NA MJESTU DOGAĐAJA
znaju nijednu riječ turskog. Zašto? Zato možemo reći da smo odatle. Mi smo do
što smo ovdje svi jedno. Gdje god izađeš, Berlinskog kongresa bili jedno s Bosnom,
tu su Bošnjaci, pa nisu imali ni potrebe imamo istu kulturu i jezik”, objašnjava
učiti drugi jezik”, kaže Sibel, uposlenica muhtar. Naglašava da se omladina ženi
Udruženja “Bosna – Sandžak”. Ulicom i udaje uglavnom za svoje sunarodnjake.
Mostar na svakom koraku odzvanjaju Brakovi s Turcima vrlo su rijetki. “Više
poznate riječi. Trgovci i ugostitelji na se vi u Bosnu ženite Turkinjama no mi.
bosanskom pozivaju u svoje radnje. Sve I kod nas se nekad miješa, ali je to rijet-
podsjeća na domovinu. ko. Kad pričaš s omladinom, vidiš da oni
Sabiha, poslanik gradskog parlamenta hoće da se žene i udaju za svoje. Drži se i
Istanbula, kaže da bosanski ne govori naj- do naše kuhinje. Svadbe su naše, na nji-
bolje, a posebno je stid govoriti na bosan- ma se igra kolo. Da ti samo vidiš kako
skom jeziku pred muhtarom: “Razumijem, omladina zna igrati kolo. Svi se ufate da Davut Nuriler
ali ne mogu sve da kažem. Rođena sam u igraju”, priča nam muhtar iz Bayrampaşe.
Tutinu, ali se zaboravi, vrijeme prolazi.” Bosne koju uporno čuvaju i njeguju Boš-
“Sabiha i ja nikada nećemo reći da “BOSNA – SANDŽAK”: NAJVEĆE njaci na Bayrampaşi.
dolazimo iz Srbije ili iz Crne Gore, iako, UDRUŽENJE BOŠNJAKA U TURSKOJ Muhtar Adnan Ličina objašnjava da
kada bismo gledali trenutno stanje, za- Među izbjeglicama, koje su generaci- su repliku Starog mosta izgradili jer u
ista dolazimo iz tih država. Ali ne, ne jama dolazile u Tursku iz Bosne i Sandža- Udruženju nemaju Hercegovaca, a žele
ka u nadi da će ondje sačuvati svoj vjer- imati barem nešto što će ih podsjećati
ski i nacionalni identitet, ima i onih iz na Hercegovinu. Još jedna replika Sta-
posljednjeg muhadžirluka između 1992. rog mosta izgrađena je i nedaleko od
i 1995. godine. Međutim, u vrijeme agre- prostorija Udruženja. Služi kao pješač-
sije na Bosnu i Hercegovinu, Bošnjaci na ki most iznad autoputa, a u blizini je i
Bayrampaşi imali su Udruženje “Bosna – ulica Mostar.
Sandžak”, koje je uveliko pomagalo izbje- Predsjednik Udruženja “Bosna – San-
glice. Ovo je najveće udruženje Bošnjaka u džak” Zahit Büyükbayrak, porijeklom iz
Turskoj i osnovano je 1989. godine. Jedno Rožaja, objašnjava da Stari most simboli-
je od malobrojnih građanskih udruženja zira spajanje starih i novih vremena, baš
kojem je Turska dodijelila titulu udruženja kao što na Bayrampaşi spaja staru i novu
od društvene koristi. Otvorilo je to brojne zgradu Udruženja. Kaže da ne postoji riva-
mogućnosti i olakšalo njegovo funkcioni- litet između bošnjačkih udruženja u Tur-
ranje, a jedna od najvećih prednosti jeste skoj kao što je to slučaj u nekim drugim
ta što Udruženje ne plaća porez. zemljama. Naprotiv, “Bosna – Sandžak”
Članovi udruženja, najčešće bogatiji nastoji uspostaviti što bolje odnose s dru-
trgovci, finansiraju njegov rad. Zgrade u gim bošnjačkim udruženjima i, budući
kojima je Udruženje napravili su bez po- da su najmasovnije udruženje Bošnjaka,
moći države. Najprije su kupili staru zgra- pomoći im u organiziranju.
du, zatim pored nje napravili još jednu, a Udruženje “Bosna – Sandžak” bavi
onda njihove vrhove povezali replikom se, prije svega, pomaganjem nevoljnici-
Starog mosta. Kada se kompleks pogleda ma, stipendiranjem djece iz manje imuć-
iz daljine, staklo ispod mosta izgleda po- nih obitelji i organiziranjem kulturnih
put Neretve. Veliki čelični ljiljan ispred aktivnosti. “Kultura je najbolji način za
Arhiva dokumenata zgrade, podignut kao spomen-obilježje očuvanje identiteta. Šta je identitet ako
i svjedočanstava bošnjačkim šehidima, upotpunjava sliku to nije kultura jednog naroda? Nastojimo
8 26/5/2016 STAV