Page 34 - STAV broj 438
P. 34
DRUŠTVO
“Ispovijesti jednog engleskog špijuna”:
neobična knjiga poznatog nam sadržaja
KRATKE UPUTE
Piše: Amir TELIBEĆIROVIĆ
rije nekoliko mjeseci skupina
turista koja je posjetila Mostar O UNIŠTAVANJU
obišla je i popularnu Koski Meh-
Pmed-pašinu džamiju, inače pri-
pregršt knjiga, pretežno Mushafa, ilmi- MUSLIMANSKIH
lagođenu za turističke posjete. Bila je to
skupina sastavljena od gostiju iz različi-
tih država. U Koskinoj džamiji našli su
hala i hadiskih zbirki, što se i očekuje u
ge na bosanskom jeziku jeste „Ispovije- DRUŠTAVA
toj ili drugim džamijama. Naišli su usput
i na knjigu neobičnog naslova za koju
nisu bili sigurni zašto je tu. Naslov knji-
sti jednog engleskog špijuna“. Nekoliko
sedmica kasnije, u sarajevskoj Skenderi- Naslov knjige može nekoga asocirati na triler, fikciju s nekim
ji na sajmu knjiga moglo se naći reizda- romantičnim začinom, jer takvi su naslovi previše korišteni u
nje ove iste knjige. Ispostavilo se kako
je riječ o turskom izdanju, prevedenom jeftinoj pop-literaturi i još jeftinijim igranim filmovima. No, nije riječ
na više jezika, usput i na bosanski, auto- o tome, već o spletkama špijunske mreže po zemljama u kojima
ra Huseina Hilmi Išika. Izdavačka kuća,
odnosno promotivna organizacija „Ha- su vladali muslimani prije ukidanja osmanskog hilafeta, u vrijeme
kikat Kitabevi“ u Istanbulu zaslužna je
ne samo za njenu distribuciju nego i za dok je britanska kolonijalna moć bila na vrhuncu svoga utjecaja.
druga djela s istim autorskim potpisom.
Sva djela od istog autora ponuđena su bila na vrhuncu svoga utjecaja. Nekoga špijunaže u Egiptu, Iraku, Iranu, Hidža-
besplatno. Distribucija je neobična – pri- može asocirati i na drugu knjigu srodnog zu, Istanbulu – centru islamskog hilafe-
mjerci ostavljeni u ponekim džamijama naslova, koja je također svojevremeno ta – i zavođenja muslimana“, objašnje-
i još nekim javnim mjestima gdje su do- izašla u Bosni i Hercegovini, a bavila se no je o ovoj povijesno „starijoj verziji
stupne ciljanoj čitateljskoj publici. Među pregledom djelovanja britanske špijunaže Jamesa Bonda“, za koga se još navodi
ostalim stvarima istaknutim pri uvodnim i masonerije unutar Osmanskog Carstva kako je, pored ostalih mjesta, djelovao
bilješkama „Ispovijesti jednog engleskog tokom 19. stoljeća. Tu već ima srodnosti, u iračkoj Basri oko 1713. godine. Ovo
špijuna“ poručuje se: barem tematske. s godinom je pomalo nejasno jer se u
„Dajemo dozvolu svima onima koji Ova knjiga nije velika, džepnog je for- knjizi spominju neki tehnološki izumi
žele da u originalu i bez promjene pre- mata. Zato u sažetoj mjeri nudi inače slo- koji tada formalno nisu postojali, ili nisu
štampaju ovu knjigu ili da je prevedu na ženu priču o zamršenoj dominaciji neka- bili poznati u zvaničnom historijatu, no
neki drugi jezik. Mi činimo dovu i molimo dašnjeg britanskog carstva u tri četvrtine postoji mogućnost zabune u seriji pre-
Allaha džellešanuhu da ih blagoslovi za poznatog svijeta, s posebnim osvrtom na vođenja i višestrukog preštampavanja
ovaj korisni rad i mi im se jako puno za- kolonijalni utjecaj unutar muslimanskih ove publikacije, a za takve vrste greša-
hvaljujemo. Dozvola se daje pod uslovom društava i islamskih carstava. ka je uvodnikom knjige navedeno da
da je papir na kojem štampaju ovu knji- Pored ostalog, o eksploatatorskim su moguće.
gu dobrog kvaliteta i da su dizajn i okvir politikama u knjizi se kaže: „Engleska U svojim ispovijestima ovaj lik o ko-
teksta ispravni, uredni, i bez grešaka.“ državna politika se uglavnom bazira na jem nema naročitih podataka u knjizi
metodama eksploatacije svjetskih prirod- navodi konkretne prepreke na putu fi-
EKSPLOATACIJA TUĐIH BOGATSTAVA nih bogatstava, posebno onih u Africi i zičke i duhovne kolonizacije muslimana
I PONIŽAVANJE LOKALNOG Indiji, i korištenju njihovih stanovnika u korist nekadašnje britanske imperije.
STANOVNIŠTVA kao životinje, i odnošenju svih rezultira- Među različitim društvenim slojevima
Naslov knjige može nekoga asocirati jućih prihoda u Britaniju.“ islamske sredine, Hempher izdvaja one
na triler, fikciju s nekim romantičnim za- U knjizi se spominje izvjesni britanski koji su „najteži“ za osvojiti.
činom, jer takvi su naslovi previše korište- špijun Hempher, bez podatka da li mu je „Nas su najviše zabrinjavali alimi
ni u jeftinoj pop-literaturi i još jeftinijim to prezime ili ime. Za njega se ističe kako (učenjaci) islama. Jer, alimi Istanbula,
igranim filmovima. No, nije riječ o tome, je on samo jedan od hiljada takvih špi- El-Azhara, Iraka i Damaska bili su ne-
već o spletkama špijunske mreže po ze- juna koji su vršljali po Indiji, arapskom premostive prepreke protiv naših ciljeva
mljama u kojima su vladali muslimani svijetu i Osmanskom Carstvu. zato što su oni bili takvi ljudi koji ne bi
prije ukidanja osmanskog hilafeta, u vri- „Hempher je bio engleski misio- ni za bobu kompromitovali svoje prin-
jeme dok je britanska kolonijalna moć nar kojem je bio dodijeljen zadatak cipe zato što su se oni potpuno okrenuli
34 28/7/2023 STAV