Page 45 - STAV broj 303
P. 45
prepreke oličene u vidu granica utjecale na
smanjenje intenziteta istih.
Bez obzira na ovo, ime Alije Izetbegovića
poštovano je od strane svih albanskih inte-
lektualaca, štaviše i od strane onih koji se
ne slažu s njegovim mišljenjem. Smatram
da je Alija bio alternativna misao i za alban-
ski svijet, koji se, zbog polustoljetne komu-
nističke fragmentacije, nije uspio ponovo
vezati tamo gdje su Alija i drugi bošnjački
intelektualci postavili vezu.
Drugim riječima, “Logos-A” je institucija
koja se pojila s izvora mudrosti rahmetli
Alije Izetbegovića.
STAV: Prva izdanja Izetbegovićevih djela
objavljena su 1990. godine, a kasnije su
uslijedila brojna izdanja. Što je vrlo zna- Sada već tako davne 1990. godine pripremili smo svoje prve
čajno napomenuti, objavili ste i njegova
Sabrana djela. Prilikom posjete Vašoj Iz- prijevode. Sjećam se da je te godine Nedžat Ibrahimi pripremio
davačkoj kući primijetio sam da upravo knjigu “Islamska deklaracija” rahmetli Alije Izetbegovića, koju
Sabrana djela krase skoro svaku prosto-
riju u koju sam ušao. Koliko se te knjige smo objavili privatno i dijelili je ilegalno. Međutim, kada je
čitaju danas? počeo pluralizam, mi smo već bili spremni i na taj način smo
ISMAILI: Sama činjenica da je njegovo djelo
Islam između Istoka i Zapada doživjelo mnoga odmah osnovali izdavačku kuću koju smo nazvali “Logos-A”, a
izdanja i da se isto i dalje traži tokom svakog izdavaštvo je za nas postalo životna obaveza. Prva objavljena
sajma knjige na albanskom jeziku govori o
tome da ona i dalje predstavlja izazov za in- knjiga izdavačke kuće “Logos-A” bila je “Kako ćeš biti
telektualnu misao kod nas. Naše poštovanje musliman”, koju je preveo hfz. Ataullah Aliu, naš bliski prijatelj
prema rahmetli Aliji nam je bilo motivacija
da za desetu godišnjicu njegove smrti, 2013. i saradnik koji je prije tri mjeseca preselio na bolji svijet.
godine, objavimo komplet njegovih djela, isto
onako kako su bila objavljena 2005. godine
na bosanskom jeziku. Na taj način je sada period se nastavio sve do vremena agresije, STAV: IK “Logos-A” postavila je visoke stan-
njegov opus misli prisutan i na albanskom kada je sve prekinuto, dok se nakon preo- darde u izdavaštvu na albanskom govornom
jeziku isto kao što je na bosanskom. To je blikovanja država koje su proizašle iz Ju- području i šire. S preko hiljadu objavljenih
bilo naročito važno i za albanskog čitaoca goslavije komunikacija između Bošnjaka naslova i skoro osam miliona štampanih
iz Albanije koji ne razumije bosanski jezik i Albanaca vidno smanjila. Zbog toga je i knjiga zasigurno spada među izdavačke
i koji nije poznavao rahmetli Alijin intelek- bošnjačka literatura sve teže stizala do al- lidere u regiji. Koji su Vam planovi za bu-
tualni profil. Na taj način Alija ostaje izvor banskog čitaoca. dućnost i hoće li e-knjige u skorije vrije-
koji i dalje teče i izaziva. Kako god, bez obzira na slične prepreke, mi me zaprijetiti tradicionalnim knjigama?
Smatramo da smo na ovaj način uspjeli da nismo prestali objavljivati bošnjačke autore, ISMAILI: “Logos-A” je izdavač koji na-
mu odamo najbolju zahvalnost za sve ono kako sam već spomenuo, ne samo zbog in- stavlja biti čuvar knjige, koji cijeni knji-
što je uradio za muslimane Balkana poseb- telektualne i historijske dužnosti već i zbog gu koja je otisnuta na papiru, smatrajući
no, ali i za islamsku misao općenito. toga što cijenimo i poštujemo bošnjačku mi- je najboljim načinom za očuvanje znanja.
sao za koju smatramo da treba biti prisutna Stoga, u “Logosu” se knjigom i dalje sma-
STAV: Kulturna i naučna saradnja između na albanskom jeziku. Naročito za čitaoce iz tra ono što izađe iz štamparije. Međutim,
Bosne i Hercegovine i Republike Sjeverne Albanije koji ne poznaju bosanski jezik, ali to ne znači da mi ne pratimo nove tren-
Makedonije, i pogotovo između bošnjačkih i zbog toga što oni imaju jaču intelektualnu dove i savremene tehnološke mogućnosti
i albanskih intelektualaca, nije na nivou na formaciju i koji znaju da cijene istu. za širenje knjige. Samo tokom karantina
kojem bi, sukladno postojećim potencija- Međutim, i nažalost, postoji – nazovimo je – izazvanog pandemijom pustili smo u op-
lima, trebala biti. Šta bismo, prema Vašem prepotencija ili, u najmanju ruku, nemar od ticaj preko 100 knjiga koje se mogu pro-
mišljenju, trebali učiniti da tu saradnju po- strane Bošnjaka. Zaista bi bila velika vijest čitati online, a trenutno učestvujemo u
boljšamo na dobrobit svih? kada bi djelo nekog albanskog autora bilo jednom projektu za audioknjige. Želim
ISMAILI: Vidite, smatram da su za vri- objavljeno na bosanskom jeziku u Bosni. reći da, nakon što objavimo knjigu, pored
jeme Jugoslavije Albanci i Bošnjaci imali Vi veoma dobro znate da postoji ogroman toga što ih dijelimo bibliotekama, uvijek
dobru komunikaciju s obzirom na to da broj pisaca i mislilaca međunarodnog au- ćemo istraživati i alternativne mogućno-
smo živjeli u zajedničkoj državi i zbog uče- toriteta koji su veoma važni, kao i poznati sti za dijeljenje iste.
nika i studenata Albanaca koji su studirali teolozi kao što su profesori Ismail Bardhi, Na kraju, knjiga za nas nije komercijalni
u Bosni. Na taj način smo se osjećali dije- Nedžat Ibrahimi, Metin İzeti, Muhamed materijal i ne smatramo, ukoliko budemo
lom iste geografije, a bosanska literatura Aruči, Galip Veliu itd., koji su potpuni dijelili knjige, da ćemo postati siromašni.
bila je veoma prisutna u našim sredinama. anonimci za bosanski svijet. Nadam se da Jer, poznato nam je preko božanskih mu-
Dodatno tome, na albanskom jeziku bilo će me budućnost demantirati za ovu moju drosti da ćemo, preko dijeljenja knjige, svi
je veoma manje izdavačkih aktivnosti. Taj konstataciju. postati još bogatiji. n
STAV 24/12/2020 45