Page 53 - STAV broj 164-165
P. 53
Zajednička knjiga s prof. dr. Izetbegović i prof. dr. Dilićem
otvara put koji daje najbolje za pacijenta
STAV: Nedavno Vam je Medicinski fakul- knjigu u ovom trenutku čini posebnom,
tet Univerziteta u Sarajevu izdao knjigu u može se reći jedinstvenom, jeste dvoje-
koautorstvu s dr. Sebijom Izetbegović i dr. zičnost. Naime, dio knjige napisan je na
Mirzom Dilićem. Što donosi tema Venski bosanskom jeziku, a dio na engleskom
tromboembolizam – dijagnostika i tera- jeziku. Time je otvorena mogućnost upo-
pija? Po čemu je Vaše istraživanje jedin- trebe knjige i izvan našeg govornog pod-
stveno i hoće li imati primjene u bolnič- ručja, a činjenica je da Medicinski fakultet
kom liječenju i na fakultetima? Univerziteta u Sarajevu sada ima studen-
BEGIĆ: Knjiga je rezultat timskog rada. te koji pohađaju nastavu na engleskom
Medicina jednostavno zahtijeva tim, mul- jeziku, a knjiga opisuje i tretira navede-
tidisciplinarnost. Vidite, počevši od ula- nu problematiku tako da predstavlja spoj
ska pacijenta u zdravstvenu ustanovu do dijagnostike i klinike, a to je put koji daje
uzimanja lijeka u apoteci i davanja objaš- najbolje za pacijenta.
njenja od strane farmaceuta kako uzimati
lijek, sve je lančano i treba biti uvezano da
bi bilo efikasno i adekvatno. Sama knjiga
tretira liječenje venskog tromboembolizma
u internoj medicini, ginekologiji, hirurgiji.
Pitanje inicijalne terapije, optimalne dužine
trajanja antikoagulantne terapije kod ovih
pacijenata dugo je tema velikih naučnih
rasprava. Ističe se važnost pravovremene
i tačne dijagnostike, mogućnost praćenja
terapijskog efekta, individualizacije dužine
trajanja terapije. Na tome se temelji mo-
derna medicina. Uvjereni smo da će ovo
izdanje biti korisno i široko upotrijebljeno
u edukaciji dodiplomskog, poslijediplom-
skog, kao i doktorskog studija. Ono što
BEGIĆ: Koliko god radimo na preven- alternativne načine liječenja, preporu- još u periodu moje specijalizacije, i traje
ciji, nije dovoljno, ali zahvaljujući općoj čujete li, primjerice, kombinaciju medi- do današnjeg dana. Neću sada spomi-
boljoj naobrazbi naših građana, danas u cinskog i alternativnog liječenja i slično? njati druge centre s kojima sarađujemo,
našim subspecijalističkim ambulantama BEGIĆ: Uz dobar ručak preporučuje se i ali saradnja sa Švedskom je najupečat-
susrećemo pacijente s malignim obolje- salata, ali nikako da salata bude zamjena ljivija. Ako gledam s distance, imala
njima, ali koja nisu u uznapredovalom za ručak. Ostaje se gladan. Ma od čega sam veliku sreću da uđem u taj respek-
stadiju i s velikim izgledom za izlječe- bolovali, mi mislimo o sebi, o bolesti, tabilni naučni centar i dobijem znanja
njem. Mi kao dijagnostičari u prilici smo o drugima, o mnogo čemu. Moglo bi se koja smo mogli primjenjivati kod nas.
vrlo često vidjeti kada nam pacijent bude reći da alternativna medicina pomaže da
upućen od strane kliničara na kontrolnu razmišljanje lijepo kanališemo i olakša- STAV: Uskoro će se održati Balkanski
dijagnostičku proceduru, da se objektivi- mo našim prirodnim mehanizmima da kongres nuklearne medicine u Saraje-
zira efekt terapije, da prvobitne patološke regeneriraju organizam. vu. Koga će okupiti i kako biste ocijenili
promjene više nisu evidentne. STAV: Imate li aktivnu saradnju sa srod- njegovu važnost za zdravstvo u BiH?
STAV: Često možemo čitati o tome da nim klinikama i stručnjacima u svijetu i BEGIĆ: Planirano je da se 7. Balkan-
klasično medicinsko liječenje karcinoma koliko to doprinosi usavršavanju i edu- ski kongres nuklearne medicine održi
ne daje rezultate i oboljeli se često kaciji stručnog kadra na KCUS-u? u Sarajevu u periodu od 9. do 12. maja
prebacuju na alternativnu medicinu. BEGIĆ: Saradnja s Univerzitetskom tekuće godine. Zove se balkanski, a za-
Koliko Vaša struka polaže pažnju na klinikom u Lundu (Švedska) počela je pravo je internacionalni, sudeći po regi-
striranim učesnicima. Pored učesnika iz
svih balkanskih zemalja i Evrope, dolaze
Planirano je da se 7. Balkanski kongres nuklearne medicine nam kolege iz Amerike, Kine, Kanade,
održi u Sarajevu u periodu od 9. do 12. maja tekuće godine. Tunisa, Kuvajta, Singapura. Kongres je
Zove se balkanski, a zapravo je internacionalni, sudeći po značajan s naučnog aspekta, ali istovre-
registriranim učesnicima. Pored učesnika iz svih balkanskih meno je to promocija naše zemlje, Sa-
zemalja i Evrope, dolaze nam kolege iz Amerike, Kine, Kanade, rajeva. Ljudi će imati priliku upoznati
Tunisa, Kuvajta, Singapura. Kongres je značajan s naučnog naš grad, ljude onakvi kakvi doista jesu,
aspekta, ali istovremeno je to promocija naše zemlje, Sarajeva pametni, lijepi, srdačni, otvoreni, gosto-
ljubivi. Pa ako su neki i imali omaglice
po pitanju nas, nestat će. n
STAV 26/4/2018 53