Page 60 - STAV broj 355
P. 60

DRUŠTVO



                                            “Od kako su odselili, ni otac ni majka nisu nikad dolazili
                                            u Bosnu. Međutim, sjećam se da su se i otac i majka često
                                            dopisivali sa svojim rođacima u Ćordićima i Baltićima. Nakon
                                            Drugog svjetskog rata, u više navrata slali su im pakete pomoći
                                            u kojima je bila odjeća, obuća, platno, igle za šivenje i pletenje,
                                            vosak i dr. Ti paketi su bili teški po 35 ili 40 kg. Tad se narod u
                                            Bosni puno mučio. U to vrijeme nije ni u Turskoj bilo dobro, ali
                                            je bilo puno bolje nego u Bosni”, priča Sulejman.


                                            sinovi planiraju kupovati i stanove. Grad   sa Sulejmanom jer on je željan razgovora.
         S tetićem Ibrahimom                Ceyhan danas ima oko 150.000 stanov-  “Muž ode na posao, a i ja imam obaveza kod
         Durakovićem 2010.
         godine                             nika. Ceyhan i Adana veliki dio Turske   kuće, pa on onda satima sjedi sam i gleda
                                            hrane voćem i povrćem, počev od dinja i   televizor. Prošli put kad je bio, u Turskoj je
          uvijek sam kod Ibrahimove porodice.   bostana, preko mandarina, limuna, ma-  izveden vojni udar, pa je danima sve pratio
          Nažalost, Ibrahim je preselio 2012. godi-  slina, pa sve do grožđa. U Bosni su pre-  preko televizije. Prvi put kad je dolazio bio
          ne, a od tada boravim kod njegovog sina   više usitnjeni posjedi, niko nema puno   je živ svekar Ibrahim, pa su oni svaki dan
          Muharema.”                        zemlje, a kod nas su parcele od 100, 200     išli negdje, posjećivali džamije, odlazili na
            Sulejman Sensari već je odavno u pen-  i više dunuma. Kad je o ekonomiji riječ,   džumu na Stari grad, onda išli u Čizmiće
          ziji. Kaže nam da je od mladosti okrenut   u Bosni i Hercegovini je marka malo jača   u Cazin, odakle je porijeklom porodica
          vjeri, klanja svaki vakat i nastoji da mu   od turske lire, ali je u Turskoj jeftiniji ži-  njegove supruge Sebihe. Sad često uskoči
          je tespih uvijek u ruci. Sa sedam godina   vot, namirnice, hrana, stanovi”, tvrdi Su-  komšija Dževad Kedić pa s njim popriča
          mlađom suprugom Sebihom, djevojački   lejman Sensari.                i prošeta. Kad sam slobodna, mi se pravo
          Cizma (Čizmić), Sulejman je stekao veliku   Otkako je po treći put došao u Bosnu,   ispričamo i nas dvoje se nekako najbolje
          porodicu: sedmero djece, šestero unučadi   sa Sulejmanom najviše komunicira Zemira,   možemo sporazumjeti, s obzirom na to da
          i jedno praunuče. Njihovi sinovi su: Baj-  supruga njegovog rođaka Muharema Du-  on koristi dosta starih bosanskih riječi. On
          ram, Turgut, Nuretin, Mehmet i Džengiz   rakovića. Zemira nam kaže da bi voljela da   za mlijeko kaže varenika, za kišobran am-
          han, a kćerke Emina i Fatima. Sinovi Baj-  ima još neko da se više druži i razgovara   brela, za avion hereplan. Kako mi je rekao,
          ram i Nuretin žive i rade u Njemačkoj,
          Mehmet je u Londonu, a Džengiz han u
          Turskoj. Peti sin Turgut doživio je nesre-
          ću u vrijeme zemljotresa u Turskoj. Dugo
          je bio zatrpan pod ruševinama, od čega je
          doživio velike traume. Od tada ima strah
          od zatvorenog prostora, boji se biti sam i
          uvijek neko mora biti s njim. Nuretin je
          pohađao Vojnu akademiju u Izmiru, gdje
          se školovao za pilota. Danas živi i radi u
          Njemačkoj i, pored turskog, govori en-
          gleski, njemački, francuski, a pomalo i
          bosanski jezik.
            Sulejman vrlo rado dolazi u Bosnu i
          Hercegovinu, koju smatra drugom domo-
          vinom. “Iz cijele naše porodice jedino smo
          sin Bajram i ja dolazili u Bužim. Bajram
          je dolazio dva puta, a ja tri puta. Ove go-  Karsiyaki pored Izmira
          dine smo imali plan da se nas četverica
          nađemo u Sarajevu, da dvojica sinova iz   Ceyhan pored Adane
          Njemačke dođu autima, Mehmed avio-
          nom iz Londona, a ja iz Adane. Planirali
          smo obići Sarajevo i Beograd, te Sandžak,
          odakle su neka djeca koja su bila kod nas
          u vrijeme studiranja u Turskoj. I na kraju
          nismo uspjeli sve to uskladiti. A Bosnu
          volim baš k’o i Tursku. Dođem i budem
          ovdje duže od mjesec dana. Razmišljao sam
          čak da ovdje i kuću kupim. I Bajram voli
          doći ovdje. Supruga Sebiha bi rado došla,
          ali mora biti sa sinom Turgutom. Djeca
          nisu uspjela naučiti bosanski, ali svi vole
          Bosnu. Imamo dvije kuće u Ceyhanu, a



         60  24/12/2021 STAV
   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65