Page 64 - Der Prophet Muhammad (s.a.v.s)
P. 64
Harun Yahya
Der Prophet (s.a.w.s) erinnerte sein Volk dass auch er
D e r P r o p h e t ( s . a . w . s ) e r i n n e r t e s e i n V o l k d a s s a u c h e r
a
n nur ein Mensch war
c
n
n
M
i
r
w
u
e
h
e
s
r
Eine der fundamentalen Eigenschaften der Ungläubigen ist ihr
Hochmut. Er führte dazu, dass sie sich weigern, den Gesandten Gottes
zu gehorchen und sich auf Ausreden zurückziehen, um dies nicht tun zu
müssen. Eine dieser Ausreden ist, sie würden den Gesandten nur dann
gehorchen, wenn sie übermenschlich seien. Doch der Prophet (s.a.w.s)
erinnerte sein Volk daran, dass er ein Mensch war, lediglich ein Diener
Gottes, dass alle anderen Erwartungen jeder Grundlage entbehrten und
sie sich daher Gott zuwenden sollten. Gott befahl dem Propheten
(s.a.w.s) im Quran folgendes:
c
:
r
M
M
i
r
a
w
b
e
r
h
i
h
n
.
b
e
i
i
c
t
i
h
"
o
o
n
u
e
t
c
n
S Sprich: "Ich bin nur ein Mensch wie ihr. Mir ist offenbart wor- -
e
f
n
s
I
f
w
s
i
r
i
n
r
r
h
p
t
t
s
G
t
i
g
,
s
o
u
e
z
i
e
n
s
r
e
e
a
d
n
n
f
t
U
e
r
n
e
h
r
o
d den, dass euer Gott ein einziger Gott ist. Und wer hofft, seinem
o
i
w
e
G
t
n
m
i
t
s
i
d
e
f
e
.
,
g
b
o
u
e
e
l
e
n
l
s
n
e
,
b
n
g
g
t
n
t
n
n
u
r
e
e
e
k
r
r
i
a
n
H Herrn zu begegnen, soll gute Werke tun und niemand neben
m
e
n
u
d
n
e
e
W
u
d
z
n
0
u
e
1
e
H
a
1
n
e
b
e
r
s seinem Herrn anbeten." (Sure al-Kahf, 110) )
n
i
t
e
e
a
,
K
"
S
f
h
rn
.
(
l
r
a
m
-
s
c
E
n
e
n
e
g
l
E
g
i
l
e
b
ü
e
e
i
r
b
w
u
f
d
ä
r
,
a
e
s
d
h
e
n
n
e
i
:
p
h
W
c
"
S Sprich: "Wenn es auf Erden üblicherweise Engel gäbe, dann
r
a
n
n
i
m
t
G
e
l
m
n
m
i
s
h hätten Wir ihnen vom Himmel einen Engel als Gesandten hin- -
h
h
r
i
e
H
e
e
n
g
n
E
l
t
n
a
t
e
l
i
n
W
e
n
d
n
s
i
ä
e
v
o
a
e
n
n
e
i
e
i
he
i
g
S
t
t
m
G
z
"
c
t
c
w
o
k
n
e
s
i
u
l
e
s
g
p
Z
r
g
c
h
g
ü
c
s
a
t
b
"
.
n
h
:
a abgeschickt." Sprich: "Gott genügt als Zeuge zwischen mir r
i
u
,
n
S
r
k
u und euch. Siehe, Er kennt und sieht Seine Diener." (Sure al- -
S
e
e
s
h
t
.
e
e
D
n
r
l
d
t
u
E
h
a
e
n
r
h
e
e
c
i
(
"
n
u
i
d
S
n
e
i
n
e
e
.
s
a
I Isra, 95-96) )
-
9
,
r
9
5
6
Der Prophet (s.a.w.s) sagte seinem Volk, auch ihm sei befohlen,
Muslim zu sein und Gott zu gehorchen, darüber hinaus sei er verant-
wortlich, die Ungläubigen zu warnen doch er könne nicht für deren
Entscheidungen verantwortlich gemacht werden. Die betreffenden Verse
lauten:
" "Mir ist nur aufgetragen worden, dein Herrn dieser Stadt zu
t
r
t
r
S
r
g
e
s
e
d
a
ge
a
e
u
d
t
e
z
d
t
e
a
w
n
s
n
r
n
H
r
d
r
i
M
i
n
i
o
e
u
f
i
u
,
n
r
,
l
c
i
e
n
n
a
l
d
U
t
r
.
u
n
t
n
h
al
s
i
h
n
e
r
m
d dienen, die Er unverletzlich gemacht hat. Und Sein sind alle e
v
l
e
e
S
n
t
e
e
e
i
E
d
h
i
c
d
a
z
i
g
d
n
i
D Dinge. Und mir wurde geboten, einer der Gottergebenen zu sein
n
b
i
t
g
r
w
e
o
z
r
i
e
e
G
g
u
n
t
n
e
g
e
e
o
n
e
u
r
r
m
s
n
i
r
e
.
d
,
t
e
U
d
b
e
n
e
e
g
e
u
i
a
t
e
l
u und den Quran vorzutragen." Wer also rechtgeleitet ist, der r
r
d
r
e
s
r
o
e
t
e
"
t
,
e
.
a
t
v
t
n
r
n
n
h
d
e
o
e
c
d
Q
r
ls
W
u
a
i
n
g
z
e
r
i
t
i ist nur zu seinem Besten rechtgeleitet. Wenn aber einer irrege- -
e
b
a
n
s
n
l
e
e
e
r
e
r
i
e
t
e
i
t
g
r
s
e
c
i
n
z
t
u
h
g
s
r
n
e
r
W
n
e
e
B
e
t
n
e
m
u
.
"
I
c
n
u
s
c
"
p
h
n
:
b
i
i
r
l
h
A
o
n
e
e
n
a
r
t
h
,
U
c
s
r
"
!
e
i
n
p
ri
r
h ht, so sprich: "Ich bin nur ein Warner!" Und sprich: "Alles s
:
d
l
W
s
h
s
n
l
s
a
e
n
e
i
r
n
t
e
E
h
d
ü
e
t
e
o
t
u
c
!
S
h
G
b
w
n
h
e
s
e
L Lob gebührt Gott! Er wird euch Seine Zeichen sehen lassen
o
c
i
Z
r
e
g
i
r
e
b
r
e
e
c
k
e
h
h
o
r
l
n
u und ihr werdet sie erkennen. Und dein Herr ist nicht achtlos s
d
i
t
e
i
s
e
w
r
d
t
h
n
d
e
U
r
r
H
t
n
i
e
d
e
n
t
n
c
n
i
s
n
.
a
i
w
-
e
1
d dessen, was ihr tut." (Sure an-Naml, 91-93) )
3
e
n
s
9
,
s
a
n
.
"
u
-N
t
a
e
S
r
(
u
,
l
9
s
i
a
t
h
m
r
62

