Page 244 - Evrimcilerin Yanılgıları
P. 244
242 EVR‹MC‹LER‹N YANILGILARI
mas› gibi bir durum söz konusu olamaz. Bu anlafl›ld›ktan sonra ‹rfan Unut-
maz'›n afla¤›daki ifadelerindeki tutars›zl›k ve mant›k zaaf› daha net ortaya
ç›kar. Ancak, ‹rfan Unutmaz'›n kültür ve bilgi birikimi 19. yüzy›l materya-
listlerinin felsefe kitaplar›n›n ötesine geçemedi¤i için kendisi hala zaman
kavram›n›n mutlak, de¤iflmez ve ezeli oldu¤unu sanmaktad›r.
‹rfan Unutmaz'›n yaz›s› boyunca dil uzatmaya çal›flt›¤›, oysa bugün
modern bilimin de kan›tlad›¤› evrenin "YOKTAN VAR ED‹LMES‹" gerçe¤i,
Kuran'da flöyle haber verilir:
O (Allah) gökleri ve yeri yoktan var edendir. (Enam Suresi, 101)
Zaman›m›zdan tam 14 as›r önce insanlar›n evrenle ilgili bilgilerinin son
derece k›s›tl› oldu¤u zamanlarda yine Kuran taraf›ndan bildirilen bir baflka
gerçek de Big Bang teorisinin,"Bafllang›çta tüm evrenin tek bir noktada bira-
rada bulundu¤u" aç›klamas›yla paralellik göstermektedir.
O inkar edenler görmüyorlar m› ki göklerle yer birbiriyle bitiflikken,
Biz onlar› ay›rd›k... (Enbiya Suresi, 30)
Ayr›ca, yine Big Bang teorisinin ortaya koydu¤u evrenin Büyük Patla-
ma'dan itibaren genifllemekte oldu¤u ve halen de genifllemeye devam etti¤i
gerçe¤i yine Kuran'da 1400 y›l önce bildirilmifltir:
Biz gö¤ü, 'büyük bir kudretle' bina ettik ve flüphesiz Biz, geniflletici-
yiz. (Zariyat Suresi, 47)
b. Zamans›zl›kta Zaman›n Oldu¤unu Sanma Yan›lg›s›
‹rfan Unutmaz yukar›da ‹slam'›n çeliflkisi gibi göstermeye çal›flt›¤› ifade-
lerini takiben, kendince yeni çeliflkiler buldu¤u zann›yla Allah kat›ndaki
zaman kavram›n› sorgulamaya kalkm›flt›r. Oysa bu sorgulamada ciddi alg›-
lama ve de¤erlendirme bozuklu¤u vard›r. Bu ise materyalist düflünce siste-
minin insan düflüncesinde oluflturdu¤u tahribata bir örnek teflkil etmektedir.
‹rfan Unutmaz'›n kavrayamad›¤› gerçek fludur:
Evren yarat›lmadan zaman diye bir kavram yoktur. Zaman maddenin
ve evrenin yarat›lmas›yla bafllam›flt›r. Az önce de belirtti¤imiz gibi, zaman›n
bir bafllang›c› oldu¤una ve yoktan var edildi¤ine göre, bu bafllang›c›n geri-
sinde zamans›zl›k vard›r. Dolay›s›yla madde ve zaman›, Allah zamans›zl›k-