Page 204 - Вишневская Виктория Юрьевна ©
P. 204

ВИШНЕВСКАЯ ВИКТОРИЯ ЮРЬЕВНА ©

        быть распределённым в команду с людьми разного происхождения и  
         уровня опыта
        назначать проекты                                   
         Exercise 350. Translate the sentences.
      1.  При этом, всё больше инициативных работников привыкают всегда быть
         заинтересованными в должности.
      2.  Честно  говоря,  на  моей  прошлой  работе  я  не  могла  привыкнуть
         принимать отказ, потому что всегда стремилась быть лучшей.
      3.  Очевидно, что те опытные работники привыкли работать в продажах на
         прошлой работе.
      4.  Более того, их настойчивый племянник привыкает придумывать что-то в
         этом месяяце, чтобы преуспеть.
      5.  Первое, что пришло в голову, это - не уловка 22! Поэтому мы привыкнем
         к нашим ежедневным должностным обязанностям.
      6.  Сколько обязанностей ты хотела бы иметь? Главным образом, я не смогу
         привыкнуть  иметь  много  ежедневных  должностных  обязанностей,
         потому что тогда я сгорю от рабочей нагрузки.
      7.  Сколько  достижений  есть  у  вашего  требовательного  работника?  Мне
         кажется, что он ещё не привык иметь дело со многими должностными
         обязанностями.
      8.  На самом деле, опытные работники привыкли иметь дело с рассеянными
         новичками, поэтому они привыкли не принимать отказ.
      9.  В  любом  случае,  я  поговорю  об  этом  с  Чарльзом,  чтобы  он  начал
         привыкать изучать ценовую политику.
      10.  Кроме того, перестань быть такой рассеянной, потому что это – слабая
         сторона любого работника.
         Exercise 351. Watch the video 3.2 and answer the questions. Read and
         retell the script of the video.
         https://www.youtube.com/watch?v=Cw0xKyWF0Fg
         -   Allan this is Jack Campbell, one I was telling you about.
         -   Of course, Jack.
         -    Mr. Mintz.
         -   No-no. Just call me Allan. I’d like to cultivate (культивировать) a very
             casual (непринуждённую) atmosphere.
         -   Yeah, I can see that.
         -   Yes, well what can I tell you. Do you have kids?
         -   Actually, yes, two of them, good ones.
         -   Great, great! Why don’t you have a seat. Peter mentioned (упомянул) to
             me that you're an avid (заядлый) CNBC watcher but he didn't say whether
             you had any actual Wall Street experience.

              vic_the_english_guru
                                                          Страница 202
   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209