Page 39 - ben israel_megilat ester.ben israel_megilat ester.1A
P. 39
/17 Pg: 39 - 2-Back 22-01-18 2
МЕГИЛЛАТ ЭСТЕР
Ðóññêàÿ Òðàíñëèòåðàöèÿ
hamÅlÅ timlo ta· at vaØti vayitav hadavar 1
bÝÚene hamÅlÅ vaßÚas ke† n: Это традиция, чтобы вся 2
конгрегация вместе произнесла нижеследующий отрывок вслух. После того, как они
закончат, читающий должен повторить весь стих снова. [5] IØ Åhudi haß 3
bÝØuØan habira uØmo mordÝay ben ßir benÎ 4
Øim-Úi benÎkiØ iØ ÅminȆ : [6] AØer hogla 5
miruØalayim ÚimÎhagola aØer hoglÅta Úim Åonß 6
mņ lÅÎÅhuda aØer hegla nÝvu† adneÖar mÅlÅ 7
bave† lÜ: [7] Vayhi omÅn etÎhadasa hi ester batÎ 8
dodo ki en lah av vaem vÝhana† Úara ÅfatÎto-ar 9
vÝtovat mar-e uvmot aviha vÝimah lÅka· ah 10
LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL
English Transliteration 1 MEGILLAT ESTHER
hamelekh timlokh tah· at vashti vayitav hadavar 1
b¶ene hamelekh vayaas ke†n: It is customary
for the congregation 2
to say the following verse out loud. [5] Ish y¶hudi haya 3
After they finish, the reader repeats it again.
b¶shushan habira ushmo mord¶khay ben yair benÎ 4
shim-i benÎkish ish y¶min†™: [6] Asher hogla 5