Page 39 - ben israel_megilat ester.ben israel_megilat ester.1A
P. 39

/17                          Pg: 39 - 2-Back 22-01-18               2
                           МЕГИЛЛАТ ЭСТЕР

Ðóññêàÿ Òðàíñëèòåðàöèÿ

hamÅlÅ­ timlo­ ta­· at vaØti vayitav hadavar 1

bÝÚene hamÅlÅ­ vaßÚas ke† n:                           Это традиция, чтобы вся 2

конгрегация вместе произнесла нижеследующий отрывок вслух. После того, как они

закончат, читающий должен повторить весь стих снова. [5] IØ Åhudi haß 3

bÝØuØan habira uØmo mordÝ­ay ben ßir benÎ 4

Øim-Úi benÎkiØ iØ ÅminȆ : [6] AØer hogla 5

miruØalayim ÚimÎhagola aØer hoglÅta Úim Å­onß 6

mņ lÅ­ÎÅhuda aØer hegla nÝvu† ­adneÖar mÅlÅ­ 7

bave† lÜ: [7] Vayhi omÅn etÎhadasa hi ester batÎ 8

dodo ki en lah av vaem vÝhana† Úara ÅfatÎto-ar 9

vÝtovat mar-e uvmot aviha vÝimah lÅka­· ah 10

LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL

English Transliteration 1  MEGILLAT ESTHER

hamelek­h timlok­h tah· at vashti vayitav hadavar 1

b¶ene hamelek­h vayaas ke†n:                              It is customary
                                                       for the congregation 2

      to say the following verse out loud.       [5]   Ish  y¶hudi  haya 3
After they finish, the reader repeats it again.

b¶shushan habira ushmo mord¶k­hay ben yair benÎ 4

shim-i benÎkish ish y¶min†™: [6] Asher hogla 5
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44