Page 198 - CARMEL-PNY YANUS NEW.1A
P. 198

‫‪Pg: 198 - 7-Back 21-05-11‬‬

                                                                  ‫‪ 198‬פ נ י י א נ ו ס‬

‫עליו להשׂביעה עד תום‪ .‬בתחילה הביע הסתייגות וניסה לזרות שוב חול בעיניי‪:‬‬
‫אמר כי הקלף היה שייך לגבירתו המנוחה ואין לו קצה־קצהו של מושג בעניין‪.‬‬
‫אך מאחר ורק אוויל גמור ייפול באותה המלכודת פעמיים‪ ,‬שמתי עצמי כמי‬
‫שאינו נושא ונותן‪ ,‬קמתי ממקומי והתחלתי פוסע במפגיע אל עבר היציאה‪ .‬הוא‬
‫זינק בעקבותיי וחסם את דרכי‪ ,‬תוך שהוא מפטיר באוזניי הבטחות לרוב‪ .‬לבסוף‬
‫התרציתי ותקענו כף‪ .‬לאחר מכן לא נלאה מלהמטיר על ראשי מבול של דברי‬
‫חנופה וקילוסים שאין ביכולתי – אפילו היו חיי תלויים בכך – לחזור עליהם;‬
‫עוד נשבע כי לעולמי עד יראה עצמו כמי שחב לי חוב כבד‪ .‬אמרתי לו כי אראה‬
‫את חובו כמסולק לאחר שאחזיק בידי את הקלף בשלמותו‪ ,‬והוספתי – על מנת‬
‫לעודדו – תמריץ כספי לא מבוטל‪ .‬הוא עלץ כילד ואמר כי ייגש מיד למלאכה‪.‬‬
‫אך המלאכה נתארכה למעלה מן המצופה‪ ,‬ואת חובו לא הספיק לפרוע‪ .‬במרוצת‬
‫השנים דאג מדי פעם להפיח בי תקווה‪ ,‬לתדלק את ציפיותיי בסיפורי בדים‬
‫שמטרתם הייתה לגרום לי להאמין שלרגע לא חדל מחיפושיו‪ .‬למרות שלא‬
‫השליתי את עצמי באשר לטיבו הנכלולי של האיש‪ ,‬הייתי נכון להוסיף ולהתאזר‬
‫בסבלנות‪ ,‬שכן לא היה ספק בלבי כי אכן עשה מאמצים לא מבוטלים כדי לקיים‬
‫את חלקו בהסכם – אם לא בשל תחושת החובה‪ ,‬אזי בשל התגמול הכספי‬
‫שהובטח לו‪ .‬עם זאת‪ ,‬עליי להודות שלעתים הייתי מהרהר באפשרות כי אולי‬
‫ככלות הכול מוסיף הוא להתל בי‪ ,‬ממש כפי שהיתל בפטרונו הקודם‪ ,‬קנוכן‪,‬‬
‫ממנו גזל‪ ,‬ועדיין לא ברור לי כיצד‪ ,‬את כתב החידה של א ֹולי ֵיה – מעשה שעליו‬

                                                        ‫שילם לבסוף בחייו"‪.‬‬
‫"אם כך‪ ,‬הגרמנים נקמו בו על שגנב מידיהם את הקלף של א ֹולי ֵיה?" שאל‬

                                                ‫ברנש בעל אף גדול ומאונקל‪.‬‬
‫"נקמה היא אכן דרכם של המנוולים הללו"‪ ,‬השיב סלינק‪" ,‬אך חוששני כי היה‬
‫לרצח גם מניע מעשי יותר‪ ,‬אם רשאי אני לומר זאת כך‪ .‬כבר אמרתי שאמונתי‬
‫בטוהר כוונותיו נתערערה בחלוף הזמן‪ ,‬ולאחרונה אף גמלה בלבי ההחלטה‬
‫לבטל לאלתר את ההסכם בינינו‪ .‬אי לכך‪ ,‬לפני כמה ימים הגעתי אליו למועדון‬
‫ובישרתי לו על החלטתי‪ .‬לדבריי‪ ,‬כך נראה‪ ,‬הייתה עליו השפעה מדרבנת‪ ,‬שכן‬
‫בערב שלמחרת‪ ,‬שעות ספורות לפני שנרצח‪ ,‬צלצל אליי‪ ,‬ומיד זיהיתי בקולו‬
‫דחיפות בלתי־שגרתית‪ .‬הוא אמר כי נבצר ממנו לדבר על הדברים בטלפון‪,‬‬
‫והפציר בי שאגיע אל ביתו ללא דיחוי‪ .‬בשל סיבות שלא אפרטן כאן‪ ,‬ושלא‬
‫כהרגלי‪ ,‬התעכבתי במקצת‪ ,‬וכשהגעתי למקום‪ ,‬באיחור קל של חצי שעה‪,‬‬
‫הופתעתי לגלות ניידת משטרה ממתינה מחוץ לבית‪ .‬מיד הבנתי כי דבר מה אינו‬
‫כשורה ושבתי במהירות על עקבותיי‪ .‬למחרת בבוקר כבר קראתי על הרצח‬

                                                                   ‫בעיתון"‪.‬‬
   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203