Page 219 - CARMEL-PNY YANUS NEW.1A
P. 219

‫‪Pg: 219 - 7-Back 21-05-11‬‬

‫א ל ב ד ו ‪219‬‬

‫צדה את עיני שמלה עשויה פשתן אדום ומקושטת רקמת זהב‪ .‬מיששתי את‬
‫האריג המחוספס‪ ,‬הצמדתי אותו לאפי ושאפתי מלוא ריאותיי‪ .‬ראשי הסתחרר‬
‫ופניי הוצפו דם‪ .‬ריחו של האריג המם אותי ועורר בי מערבולת של תחושות‬
‫מעורפלות וסותרות; תשוקה ויראה‪ ,‬עליצות ותוגה‪ ,‬עקת לב והתעלות רוח‪.‬‬
‫זיכרונות התערבבו בדמיונות‪ ,‬מציאות בתעתוע‪ ,‬אירועים שחוויתי מבשרי‬
‫נתמזגו לבלי היכר בחלומות שהזיתי‪ ,‬ושוב לא יכולתי להפריד ביניהם‪ .‬לפתע‬
‫ראיתי את אמי שוכבת על המיטה‪ ,‬ראשה סמוך אל הכר ושערה השחור פרוש‬
‫סביבה כעלי חבצלת‪ .‬ראיתי את זרועותיה פשוטות משני עבריה ונחילי דם כהים‪,‬‬
‫סמיכים‪ ,‬מבעבעים באיטיות מתוך חתכים שחורים בעור‪ .‬הדם קלח וניגר על‬
‫המיטה ונספג בכתמים הולכים וגדלים במצעים הלבנים של בית החולים‪ .‬גירשתי‬
‫מיד את התמונה מראשי‪ .‬בתוך אחת ממגירות הארון גיליתי אוצר בלום של‬
‫לבנים‪ .‬נטלתי בידי זוג תחתוני תחרה שחורים ובחנתי אותם ביסודיות של מדען‪.‬‬
‫הפכתי אותם בין אצבעותיי‪ ,‬מיששתי את המרקם העדין‪ ,‬התענגתי על מגעם‬
‫המלטף על פניי‪ ,‬על אפי ובין שפתיי‪ .‬חושיי התגייסו במלואם למשימת‬
‫ההתחקות אחר עקבות שהותיר גופה על הבד – שערה מקורזלת‪ ,‬כתם דק‬
‫שבדקים או קו חיוור ודהוי במקום בו לפנים דבק הבד אל נקביה הלחים‪.‬‬

                     ‫חיפושיי עלו בתוהו‪ ,‬אבל לא ויתרתי‪ .‬נטלתי בידי זוג אחר‪.‬‬
‫כל אותה עת דומה שלא חשתי עוד בדבר ולא זכרתי עוד דבר; מצוקות הגוף‪,‬‬
‫חרדות הנפש‪ ,‬כובדם של הזיכרונות ומשקעי העבר‪ ,‬הכול נשכח ממני‪ ,‬נהדף‬
‫לירכתי התודעה‪ ,‬ממתין‪ .‬ברגע זה תודעתי הייתה גופי‪ ,‬וגופי היה למאכולת אש‪.‬‬
‫חושיי הפכו פלדה מותכת‪ ,‬איבר זכרותי בער באש האלים‪ ,‬הייתי כחץ מונחה‬
‫מטרה‪ ,‬אינסטינקט טהור‪ .‬דחף מוזר‪ ,‬אקסטטי‪ ,‬השתלט עליי‪ :‬להתקלף מעל עורי‬
‫ולהיכנס בעורה‪ .‬עיניי רשפו גצים‪ ,‬תשוקה עיוורת דרבנה אותי ולא ידעתי עוד‬
‫מה אני עושה‪ .‬בערת התשוקה פילחה את הבשר והבקיעה דרך העצמות‪,‬‬
‫הרקמות והסחוסים אל הצד האחר‪ ,‬הצד שמעבר להשגה החושית‪ ,‬מעבר לזמן‬
‫ולמקום‪ ,‬עד כי לפתע הותמרה גשמיותי הגופנית בדבר מה שלא ניתן להגדירו‬
‫במדויק‪ ,‬מאחר שלא היה אובייקט ואף לא סובייקט‪ ,‬אלא שניהם גם יחד ואף לא‬
‫אחד מהם‪ .‬אי־שלמותי הייתה לשלמות‪ ,‬היעדרותי לנוכחות‪ ,‬לא זכרתי דבר ולא‬
‫התאוויתי לדבר‪ ,‬פשוט הייתי‪ .‬ובהיותי זו‪ ,‬השלמה והכּוּלית‪ ,‬הייתה מגולמת‬
‫אחדות הדברים כולם‪ .‬אך רגע זה נמוג כמעט מיד והותיר בי רטט קדחתני‬
‫משונה‪ ,‬צל חיוור של תשוקתי הקודמת‪ ,‬אך ללא להט היצרים או התקשחות‬
‫האיברים המבוהלת המאפיינת את ערגת הבשר‪ .‬דמה הוא יותר לצימאון מעקצץ‬
‫בעל גוון ארוטי דק שבדקים‪ ,‬כגעגוע מעורפל אך עיקש הטבוע בתשתית החיים‬
‫עצמם ויוצק בחומר תנועה ותכלית‪ ,‬התעלות רוחנית הסוחפת את הבשר אך אינה‬
‫נכנעת לו‪ .‬כמוה מוכרת רק לנזיר שאדיקותו וסגפנותו מזמנים לו חזיונות של‬
   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224