Page 218 - CARMEL-PNY YANUS NEW.1A
P. 218

‫‪Pg: 218 - 7-Back 21-05-11‬‬

                                                                  ‫‪ 218‬פ נ י י א נ ו ס‬

‫לחות אחר פיה ומתיזים את זרעם המטונף בתוך רחמה‪ .‬ודאי קיללה את גופה‬
‫בשעה שהייתה נאנקת תחת כובד משקלם‪ ,‬או כשראשה תחוב כנגד הכר והיא‬
‫נאבקת לנשום‪ ,‬או כשהיו מעבירים את ידיהם הגסות‪ ,‬המגושמות‪ ,‬בין רגליה‬
‫ומחדירים לתוכה בעיקשות של פרד את איבריהם התפוחים‪ ,‬המצחינים משתן‬
‫וזיעה‪ .‬ברגעים אלה ודאי ביקשה להינתק מעל גופה‪ ,‬לנהוג כאילו אינו קשור‬
‫אליה‪ ,‬כמו היה רק אשליה שנועדה לקרקע את רוחה לזמן ולמקום‪ .‬אך תחושת‬
‫המיאוס הנוראה ביותר הייתה ודאי שמורה לרגע שאחרי‪ ,‬בשעה שהייתה‬
‫מקרצפת את עורה באמבט‪ ,‬מנסה ללא הועיל להיפטר מן הריח שהותירו בה‪,‬‬
‫שדבק בה כמו נצרב בבשר ושימש תזכורת לממשות גופה‪ ,‬ממשותו האכזרית‪,‬‬

                                                     ‫שאינה ניתנת להכחשה‪.‬‬
‫תעתועי דמיוני צפו וגאו בי כמו מים אפלים‪ .‬לבסוף לא יכולתי עוד להכילם‪.‬‬
‫קמתי ונעמדתי על רגליי‪ .‬דמותי נשקפה אליי מן המראה‪ .‬כיעורי היה ללא נשוא‪,‬‬
‫והתחבושת הכרוכה על מצחי אף הוסיפה ממד של גרוטסקיות לעליבותי‬
‫הכללית‪ .‬אבל המראה רק שב וליבה את תחושת העונג המופקרת והמתריסה‬
‫שהחלה מתעוררת בי‪ .‬הבטתי במראה ונמלאתי עזוז לנוכח דמותי הכמושה‬
‫והרופסת‪ ,‬החולשת ללא עוררין על מרחב שהיה שמור עד כה לגופה של אמינה‪.‬‬
‫חשתי כאילו חציתי גבול לא מסומן‪ ,‬כמו הפרתי חוק לא כתוב‪ ,‬פלשתי אל נחלה‬
‫לא לי‪ ,‬אל גן אסור‪ ,‬אל גומחה תת־קרקעית שהייתה מסתור לסודות קמאיים;‬
‫כאילו חדרתי שוב אל תוככי גופה‪ .‬להרף עין ראיתי את בבואתה מבזיקה מתוך‬
‫בבואתי שלי ונדהמתי לגלות עד כמה היינו דומים‪ :‬נקביותה וזכרותי‪ ,‬יופיה‬
‫וכיעורי‪ ,‬כשני קטבים של השלם‪ ,‬כשלמות אנדרוגינית בלתי־ניתנת לחלוקה‪.‬‬
‫לרגע קמו ועלו בראשי מילותיו של אוגוסטינוס‪ :‬מהו זה המקרין לתוכי ופוגע‬
‫בלבי מבלי לפצוע? מצד אחד מקפיאני‪ ,‬מצד שני מבעירני להט – אני מוכה‬
‫קיפאון לפי שאני שונה ממנו‪ ,‬אני מתלהט לפי שאני דומה לו‪ .‬המילים הללו‪,‬‬
‫שנצרבו בתודעתי עוד בהיותי נער‪ ,‬קיבלו לפתע משמעות אחרת‪ ,‬אפיקורסית‪,‬‬

              ‫ארוטית‪ .‬גופינו זהים‪ ,‬בשרנו אחד‪ ,‬שוב לא יופרד‪ ,‬שוב לא יחולק‪.‬‬
‫נסער מן הגילוי‪ ,‬הפכתי ער בשנית לריח שעמד באפי‪ .‬היה זה ניחוח רענן‪ ,‬בעל‬
‫ארומה מתקתקה־מרירה כריחם של אלף שדות ילדות‪ ,‬שמילא את נפשי עד‬
‫גדותיה והציף בי תחושות ללא שם‪ .‬ניגשתי אל ארון הבגדים ופתחתי את אחת‬
‫הדלתות‪ .‬בזו אחר זו‪ ,‬סדורות בסדר מופתי‪ ,‬היו תלויות שם שמלות מכל המינים‬
‫והצבעים‪ :‬שמלות סא ֵטן מעומלנות עם צווארוני מלמלה וחפתי תחרה‪ ,‬שמלות‬
‫קיץ עשויות משי דק ואוורירי‪ ,‬חצאיות מחויטות מכותנה משובחת‪ ,‬טוניקות‬
‫פשוטות מבד גס; יכולתי לדמיין כל אחת ואחת מהן מפארת את גופה של‬
‫אמינה‪ ,‬כמו מנגינה מרהיבה הזוכה למגוון אינסופי של וריאציות‪ ,‬המבליטות‬
‫בכל פעם קו אחר בהרמוניה הכללית‪ .‬בין שלל האריגים‪ ,‬הדוגמאות והצבעים‬
   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223