Page 64 - Dragon&Fairy in Poetry
P. 64

Dragon & Fairy In Poetry





                      WE HAVE WASTED OUR

                                       LIVES

                  Original “Ta Đã Làm Lãng Phí Đời Nhau”
                  by HƯ VÔ


                  We are still inside ourselves but it seems as if
                  It is only to render our lives wastefully stiff.
                  We have sworn to rush thro jungle, up stream,
                  But we have not had to require that dream.

                  Washing dry the night tears of ponder, sting,
                  I repent having put your life on a downswing.
                  Let us consider it as if we have not met
                  So that in the future it will be easy to forget.

                  However, your heart is not a door to stands
                  For you to open or close among people's hands,
                  While I heard you once breathed out a moan
                  At the place where you had cried alone.

                  For your eyes to grow greener, color of grass,
                  You depart, leave our conjugal love's impasse.
                  Were we to re-enter the old connubiality,
                  It would also be our very lives' ephemerality.

                                Translation by  THANH-THANH






                                            57
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69