Page 23 - مجلة الملكية الفكرية العدد كامل
P. 23
لجنة حماية الملكية الفكرية -المجلس الأعلى للثقافة
وتحقيقـاً لمصالحهـا ،ويعتبـر الملحـق اتحـاد بـرن أن تعلـن عنـد انضمامهـا
جـزءا لا يتجـ أز مـن الاتفاقيـة بـرن إلـى اتفاقيـة بـرن أنهـا تنـوي تطبيـق
الاسـتثناء المتعلـق بالترجمـة .ومـن
(وثيقـة باريـس.)1971 ثـم يحـق لتلـك الـدول أن تنـص فـي
تشـريعاتها الوطنيـة علـى انقضـاء الحـق
.14وقـد وضـع الملحـق فـي المـادة فـي الترجمـة إذا لـم يقـم المؤلـف بترجمـة
الثانيـة قيـوداً علـى حـق الترجمـة ،إذ مصنفـه خـال عشـر سـنوات مـن تاريـخ
أتـاح إمكانيـة أن تمنـح الـدول الناميـة
ت ارخيـص إجباريـة غيـر حصريـة فيمـا أول نشـر للمصنـف.
يتعلـق بترجمـة المصنفـات لأغـ ارض
التعليـم والبحـوث ،كمـا تضمـن فـي .12وقـد أبـدت بعـض الـدول المتقدمـة
المـادة الثالثـة قيـوداً علـى حـق النسـخ الأعضـاء فـي اتحـاد بـرن تحفظهـا
فأتـاح لتلـك الـدول منـح ت ارخيـص تطبيقـاً لحكـم المـادة 30مـن اتفاقيـة
إجبارية غير حصرية لنسخ المصنفات بـرن (وثيقـة باريـس )1971لتسـتفيد
للأغـ ارض التعليميـة و البحثيـة .غيـر مـن تقصيـر مـدة حـق الترجمـة إلـى
أن الملحـق وضـع شـروطاً متعـددة
وإجـ ارءات طويلـة ومعقـدة لمنـح 10سـنوات مـن بينهـا اليابـان.2
الت ارخيـص الإجباريـة ،وأوجـب أن
يكـون منحهـا مقابـل تعويـض عـادل. ملحق برن والدول النامية :
.15وقـد أتـاح ملحـق بـرن لأي دولـة .13كمـا تضمـن تعديـل اتفاقيـة
ناميـة عضـو فـي اتحـاد باريـس الآتـي: بـرن بموجـب وثيقـة باريـس 1971
إضافـة ملحـق للاتفاقيـة م ارعـاة
أولاً :أن تعلـن أنهـا ستسـتعمل الحـق لأوضـاع الـدول الناميـة الاقتصاديـة
فـي تقييـد الترجمـة عـن طريـق منـح وحاجتهـا الاجتماعيـة والثقافيـة
ت ارخيـص إجباريـة طبقـاً للمـادة الثانيـة
مـن الملحـق ،أو ستسـتعمل الحـق فـي 2فـي 20ينايـر 1975أودعـت اليابـان وثيقـة
تقييـد حـق النسـخ عـن طريـق منـح
انضمامهـا لاتفاقيـة بـرن (تعديـل باريـس )1971
لـدى مديـر عـام الويبـو وأعلنـت عنـد انضمامهـا
تطبيقـاً لنـص المـادة ( )2( 30أ) مـن الاتفاقيـة
فإنهـا تنـوي الاحتفـاظ بميـزة التحفـظ الـذي سـبق أن
أبدتـه فـي السـابق فيمـا يتعلـق بالترجمـة.
(Berne Notification N. 68, Ratification
)by Japan of the Paris Act
23

