Page 48 - Pomuch 01 interactivo
P. 48
A todo lo antes relatado se suma la shouldn’t be arguments or grudges
gran cantidad de asistentes locales, either. It is about making the “visitor”
nacionales y extranjeros que llegan feel welcome and, when leaving, they
hasta “El lugar en donde se tuestan are guided through the light way to
ORV VDSRVʼ VLJQL̍FDGR GH 3RPXFK HQ their next return in a cycle, endless until
maya), para admirar el ritual del Janal now.
Pixan y en especial “La limpieza de los
santos restos”. To all the above-mentioned it is added
a big number of local, national and
Por su valor y vigencia, este rito foreign visitors who arrive to “The place
debe tomar un lugar en la Lista YJGTG VJG VQCFU CTG VQCUVGFq /C[CP
Representativa del Patrimonio OGCPKPI QH 2QOWEJ VQ CFOKTG VJG
Cultural de la Humanidad, por su Janal Pixan ritual and specially “The
vulnerabilidad ante estos tiempos cleaning of the holy remains.
de cambios acelerados provocados
por la globalización y, además, como Because of its value and validity, this rite
un derecho haciendo referencia en has to take a place in the Representative
primer lugar a la Convención para la List of the Cultural Heritage of
los patios, en la milpa y en los talleres artesanales en la espera de CTVKUCP YQTMUJQR YCKVKPI HQT VJG RKZCPGU URKTKVU QH VJG FGCF YJQ Salvaguarda del Patrimonio Cultural Humanity, for its vulnerability in these
los pixanes, quienes en su forma etérea miran con agrado como in their invisible form they look with pleasure how their bones are Inmaterial de la UNESCO, adoptada en times of accelerated changes caused
sus huesos son limpiados con cariño cada año, escuchan atentos lo lovely cleaned every year, they listen carefully the good and bad HO D³R SRU 0«[LFR \ TXH VH³DOD by globalization, and besides as a right,
bueno y lo malo que les ha acontecido a sus familiares, se admiran things that have happened to their families, they admire the details entre sus objetivos la salvaguarda y OCMKPI TGHGTGPEG KP VJG ƂTUV RNCEG VQ
de los detalles de su “ropa nueva” que contiene lindos motivos QH VJGKT pPGY ENQVJGUq YJKEJ JCXG EWVG ƃQTCN RCVVGTPU HWNN QH EQNQT respeto hacia el patrimonio inmaterial the Convention for the Safeguarding
̎RUDOHV OOHQRV GH FRORU \ VXV RVDULRV ELHQ DGRUQDGRV and their well-decorated ossuaries. de quienes lo detentan, así como of the Intangible Cultural Heritage
la sensibilización en el plano local, of UNESCO, adopted by Mexico in
El ambiente en esta comunidad se transforma, salen a la venta los The ambiance in this community is transformed, it goes on sale nacional e internacional sobre su aporte, CPF YJKEJ KPFKECVGU COQPI
muñecos de pan, únicos en toda la región, los cucuruchos de coco, el VJG DTGCF FQNNU WPKSWG KP VJG YJQNG TGIKQP VJG EWEWTWEJQU TQNNGF y la necesidad de la cooperación y its objectives the safeguarding and
SDQ GH PXHUWR \ PXFKRV DOLPHQWRV W¯SLFRV P£V HO RORU GHO QL[WDPDO RCRGT UJGGV KP EQPKECN UJCRG QH EQEQPWV DTGCF QH FGCF /GZKECP asistencia internacionales para lograrlo. respect to the intangible heritage from
\ SLELSROORV HQWHUUDGRV VH PH]FODQ FRQ OD IUDJDQFLD GH ODV ̎RUHV GH DTGCF GURGEKCNN[ OCFG HQT VJG &C[ QH VJG FGCF CPF OCP[ QVJGT who hold it, as well as raising awareness
xpujuc y crisantemo. Todos los pixanes disfrutan de las ofrendas HQQFU VJG UOGNN QH PKZVCOCN 0CJWCVN YQTF VJCV OGCPU EQQMGF EQTP En segundo lugar, se nombra la at the local, national and international
del altar. Hasta las olvidadas, las ánimas solas al menos tienen FQWIJ CPF DWTKGF RKDKRQNNQU VTCFKVKQPCN /C[CP HQQF HTQO ;WECV½P Declaración de las Naciones Unidas levels on their contribution, and the
un plato de comida y un vaso de agua para hacer más llevadera 2GPKPUWNC IGV VQIGVJGT YKVJ VJG HTCITCPEG QH VJG ƃQYGTU QH ZRWLWE Sobre los Derechos de los Pueblos need for international cooperation and
su visita. CPF ETKUCPVGOQU URGEKGU QH ƃQYGTU QH VJG TGIKQP #NN VJG RKZCPGU Indígenas de 2008, que en su artículo assistance to achieve this.
enjoy the altar offering. Even when the souls are forgotten, at least VHFFLµQ PHQFLRQD TXH /RV
En Pomuch, durante el Janal Pixan reina la armonía, los rezos, las they have a plate of food and a glass of water to make their visit pueblos indígenas tienen derecho a In second place, it is named the United
plegarias y los cantos se escuchan al unísono. Son días de unión y tolerable. practicar y revitalizar sus tradiciones Nations Declarations about the Rights
no debe haber pleitos ni rencores. Se trata de que el “visitante” se y costumbres culturales. Ello incluye of Indigenous People of 2008, which in
sienta bienvenido y que, al partir, se guíen por el camino de la luz In Pomuch, during the Janal Pixan harmony reigns, the prayers el derecho a mantener, proteger y its 11th article, section 1, mentions that:
SDUD VX SUµ[LPR UHWRUQR HQ XQ FLFOR KDVWD DKRUD VLQ ̍Q and the chants are heard in unison. Those are days of union and
Cueva donde Valentín Uc Niña portando el terno
enseñaba a los niños a tradicional que se compone
confeccionar sombreros de hipil, solapa y fustán.
en Bécal, 1937. Fotografía: Marilyn Domínguez
Fotografía:
Cortesía de Cessia Chuc
48 49