Page 11 - 1_1_Neat
P. 11

고급중국어  인문융합 큐레이터





                   진다.


                   45.  燕君一有空还是会到店里给父亲帮忙。
                   옌쥔은  틈이  나는  대로  가게로  가서  아버지를  돕는다.


                   46.  出于孝顺,因为我真的觉得我爸辛苦,就想能分担他的担子。
                   효도하는  마음으로,  저는  진심으로  아버지께서  고생하시니까  아버지의  무게를  좀  나누고  싶었어요.


                   47.  用慢火温煮八分钟,牛肉丸恰到熟食出锅。
                   약불로  8분간  익히면,  우육완은  솥에서  꺼내서  먹어될  정도로  적당하게  익혀진다.                               고
                                                                                                       급
                                                                                                       중
                   48.  火候很关键。不到八分钟口感不够劲道,过了火候肉又容易烂掉。                                                  국
                                                                                                       어
                   불의  세기와  시간이  관건이다.  8분이  채  안  되면  충분히  쫄깃하지  않고,  8분을  넘기면  쉽게  모양이               |

                   부스러진다.                                                                              Advanced


                   49.  煮好的牛肉丸阿辉会迅速地送往菜场。
                   아훼이는  잘  익힌  우육완을  신속하게  시장으로  가져간다.                                                Chinese


                   50.  菜场里的摊主和街坊邻居们都熟知阿辉。
                   시장의  점주와  이웃들은  모두  아훼이를  잘  알고  있다.


                   51.  早年和他一起做肉丸的人都去了港澳等地打工。
                   일찍이  그와  함께  우육완을  만들던  사람들은  모두  홍콩이나  마카오  등  타지로  일하러  떠났다.


                   52.  阿辉一度很羡慕,但是妻子的陪伴让他打消了这样的念头。
                   아훼이도  한때는  그들을  부러워했지만,  아내가  함께  있어  마음을  접었다.




                                                                     번역:  5팀  김소담  정윤아  왕자승


                   53.  因为我们两个人做,一起来,每天都做得开心。
                   왜냐하면  저희  둘이서  함께  일하고  매일  즐겁기  때문입니다.


                   54.  阿辉今天的生意格外好,牛肉丸很快就卖完了。
                   아훼씨는  오늘  장사가  잘  되어서  소고기  완자가  다  팔렸습니다.

              8
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15