Page 11 - 1_1_Neat
P. 11
고급중국어 인문융합 큐레이터
진다.
45. 燕君一有空还是会到店里给父亲帮忙。
옌쥔은 틈이 나는 대로 가게로 가서 아버지를 돕는다.
46. 出于孝顺,因为我真的觉得我爸辛苦,就想能分担他的担子。
효도하는 마음으로, 저는 진심으로 아버지께서 고생하시니까 아버지의 무게를 좀 나누고 싶었어요.
47. 用慢火温煮八分钟,牛肉丸恰到熟食出锅。
약불로 8분간 익히면, 우육완은 솥에서 꺼내서 먹어될 정도로 적당하게 익혀진다. 고
급
중
48. 火候很关键。不到八分钟口感不够劲道,过了火候肉又容易烂掉。 국
어
불의 세기와 시간이 관건이다. 8분이 채 안 되면 충분히 쫄깃하지 않고, 8분을 넘기면 쉽게 모양이 |
부스러진다. Advanced
49. 煮好的牛肉丸阿辉会迅速地送往菜场。
아훼이는 잘 익힌 우육완을 신속하게 시장으로 가져간다. Chinese
50. 菜场里的摊主和街坊邻居们都熟知阿辉。
시장의 점주와 이웃들은 모두 아훼이를 잘 알고 있다.
51. 早年和他一起做肉丸的人都去了港澳等地打工。
일찍이 그와 함께 우육완을 만들던 사람들은 모두 홍콩이나 마카오 등 타지로 일하러 떠났다.
52. 阿辉一度很羡慕,但是妻子的陪伴让他打消了这样的念头。
아훼이도 한때는 그들을 부러워했지만, 아내가 함께 있어 마음을 접었다.
번역: 5팀 김소담 정윤아 왕자승
53. 因为我们两个人做,一起来,每天都做得开心。
왜냐하면 저희 둘이서 함께 일하고 매일 즐겁기 때문입니다.
54. 阿辉今天的生意格外好,牛肉丸很快就卖完了。
아훼씨는 오늘 장사가 잘 되어서 소고기 완자가 다 팔렸습니다.
8