Page 55 - No.18關照季刊 Dec 2023
P. 55
第十八期 季刊
我在台灣多元文化的路上
文 上原智子
國立臺北護理健康大學
第 15 屆碩班 生諮系生死組畢業生
1. 我是日本人 剛嫁過來非常驚訝聽到台語,
雖然我在日本看過台灣的電影比如
我嫁過來,住臺灣 20 年以上,
李安《喜宴》、《推手》、《飲食
做為一個日本人試著分享自己的想
男女》,但印象深刻的是侯孝賢的
法。
《悲情城市》,雖然演員很好、攝
首先跟我一樣在國外生活的伙 影非常美麗、音樂非常好聽、拍得
伴你們好 ! 辛苦了 ! 非常好,這就是代表台灣的電影,
但我不太懂內容,不想再看一次這
有時候這個世界不懂你們,不
部電影,因為歷史背景故事和人物
尊重你們的語言、文化、家庭,很
關係太複雜、不同語言不同民族衝
不禮貌又不理解長大背景,你們被
突,這就是多元化造成的,看完後
誤會或被利用、受委屈、很不舒服;
沉悶、沮喪、悲傷、難過,很難想
有沒有這樣的經驗 ?
像台灣有這樣的歷史背景 !
同樣民族使用同一個語言也常
我在北京學中文,認識我先
發生的。現代溝通的方法越多又方
生,嫁給外省家庭,家人講中文有
便,卻越互相的心越不通 ! 大家忙,
點腔調、婆婆講話很快聽不懂,但
反而疏遠,為什麼?現代世界各個
公公對我好,我感覺到回大陸的感
地方少不了多元化社會,你溝通還
覺。我完全沒有聽過生活台語,剛
好嗎?為什麼溝通有能通的人和沒
來台灣住石牌,那時候的鄰居們在
有通的人?面對面講話、電話、寫
家講台語,跟我講話的時候國語,
信比較好溝通、舒服,但目前的社
感覺很怪。講國語和講台語的時候
會重視速度,這樣的狀況並不好處
的表情不太一樣,我發現對鄰居們
理。
51