Page 37 - UNI II L2 Literatura
P. 37
Literatura 5° UNI
LITERATURA DE LA EMANCIPACIÓN
CONTEXTO CARACTERÍSTICAS
Crisis del sistema Propaganda clandestina. Surge el patriotismo peruano con sentido solidario y
colonial: reformas unificador de toda su historia.
administrativas contra Predomina la temática política que se expresa a través de odas, canciones,
los criollos y rebelión panfletos, epigramas, fábulas, etc.
de Túpac Amaru II En cuanto al estilo, esta literatura se halla bajo los cánones del neoclasicismo
(1780) (como remanente de la literatura colonial), pero ya se vislumbra el primer
José Fernando romanticismo.
Abascal y Sousa, En cuanto al contenido, se impone el americanismo (definición de lo propio en
virrey del Perú (1806 - términos más americanos que nacionales). Los temas son los homenajes
1816) patrióticos, el paisaje americano y la situación del indio.
MARIANO MELGAR
(Mariano Lorenzo Melgar Valdivieso; Arequipa, 1790 - Lima, 1815) Poeta
peruano. Considerado como uno de los fundadores de la literatura peruana
contemporánea, es autor de poemas amorosos de imitación indígena (yaravíes),
precedente del nativismo romántico.
De gran precocidad intelectual, cursó filosofía y teología y recibió las órdenes
religiosas menores en 1810; pero abandonó la carrera eclesiástica al
enamorarse de una dama, María Santos Corrales, la que aparece en sus
poemas con el nombre de Silvia. Enseñó latín, retórica, filosofía, física y
matemáticas. En 1812 viajó a Lima para estudiar derecho en los claustros de
San Carlos, coincidiendo su estancia en la capital con las manifestaciones en
favor de la Independencia.
Melgar retornó a Arequipa en 1814; entretanto, su amada Silvia cedió a la
oposición de sus padres y rechazó al poeta; el dolor afectó gravemente su salud.
Probablemente a ello se debió la excelente traducción de los Remedia amoris de Ovidio, que dejó inédita, y desde
luego, la composición Carta a Silvia.Melgar se incorporó poco después a la rebelión emancipadora de Mateo
Pumacahua, a quien sirvió como auditor de guerra; tras la batalla de Umachiri fue apresado y sometido a consejo de
guerra; el 12 de marzo de 1815 fue fusilado. Póstumamente, en 1878, se editó el volumen Poesías de don Mariano
Melgar.
A pesar de su formación neoclásica, la obra de Melgar presenta rasgos prerrománticos: sentimentalismo, amor por
la naturaleza, culto a la libertad y fervor patriótico. También resulta prerromántico su interés por las inquietudes
del pueblo y su asimilación de una forma mestiza de canción muy extendida en los Andes, el yaraví, en que el idioma
es el español pero la música y la temática resultan andinas. Los yaravíes de Melgar significaron el triunfo de esa
veta popular entre las capas urbanas y cultas, especialmente en Arequipa, donde un yaraví melgariano es
considerado como una especie de himno de la "patria chica".
Los yaravíes son composiciones en metros cortos cuyo tema más común es el lamento amoroso; se cantan con
acompañamiento de guitarra o de "quena" (flauta de caña de los indios peruanos). Desde el punto de vista
estrictamente literario, los "yaravíes" de Melgar son algo ingenuos, y su versificación es a menudo defectuosa, pero
alcanzan un singular dramatismo con la música y con los acentos doloridos de los cantores. Constituyen además
una manifestación sumamente interesante del mestizaje cultural en América.
En la forma del yaraví hay, desde luego, huellas de la poesía española de la época (particularmente de Meléndez
Valdés). Pero, en el espíritu y en el nombre mismo, el yaraví proviene de los harauis de los incas, canciones líricas de
amor o de asuntos campestres, tristes o alegres, y acompañadas por la flauta. Documentados por los cronistas,
en los siglos XVI y XVII se los menciona como cantos indígenas y populares, sin precisar bien su carácter. Pero en el
siglo XVIII, con la iniciación de la conciencia nacional y los anuncios del Romanticismo, alcanzan nuevo impulso, sobre
todo en el sur del Perú, y ya con el carácter específico de poesía triste, de lamentación y soledad.
Compuestos originalmente en lengua quechua, se escribieron luego en español; rural en sus comienzos, el yaraví
pasó a la ciudad, y la "quena" se unió o se reemplazó con la guitarra. El centro de esa transformación criolla fue
Arequipa, y Melgar el poeta más excelente y de más fuerza dramática. En la edición póstuma de las Poesías de don
Mariano Melgar (1878) aparecen sólo diez yaravíes, pero se le atribuyen muchos más, porque su nombre se ha
convertido en un símbolo del género. Su poder de atracción es aún tan grande que sus yaravíes siguen cantándose
y llorándose noche tras noche en Arequipa.
Compendio -80-