Page 20 - saturday school 22 feb
P. 20
DSM Samstage
Sábados en el Colegio Alemán
Kinderturnen / Gimnasia infantil
Kinderturnen fördert mit Spiel und Spaß die
motorischen Fähigkeiten und das Körpergefühl der
Kinder ohne Leistungsanspruch. El Predeporte fomenta las habilidades motoras y la
Das Kinderturnen bildet die Grundlage für alle conciencia corporal de los niños a través de la diversión
weiterführenden Sportarten- Die Kinder können auf y los juegos, sin exigencias de rendimiento.
spielerische Art und Weise ihre eigenen El Predeporte constituye la base de todos los deportes
Fähigkeiten entdecken, die in den folgenden posteriores: los niños pueden descubrir sus propias
Jahren immer weiterentwickelt werden und die habilidades de forma lúdica, que se desarrollarán en los
Kinder zu selbstsicheren Persönlichkeiten reifen años siguientes y permitirán a los niños madurar hasta
lassen. Beim Kinderturnen wird die natürliche convertirse en personalidades seguras de sí mismas.
Neugierde geweckt und genutzt, um künftigen En el Predeporte se despierta la curiosidad natural y se
Bewegungsdefiziten vorzubeugen. Kinderturnen utiliza para prevenir futuros déficits de movimiento. La
spricht Mädchen und Jungen gleichermaßen an. Kinder 4-6 Jahre gimnasia infantil atrae por igual a niñas y niños.
Niños 4-6 años
Kinderturnen ist das vielseitige Spielen, Bewegen La gimnasia infantil es un juego completo, movimiento y
und Fertigkeitslernen. Es geschieht mit und ohne Deutschsprachige Sportler, Erzieher aprendizaje de habilidades. Se realiza con y sin
Materialien/Geräte (Bällen, Klein- und Großgeräte und Sportlehrer materiales/equipos (balones, equipos pequeños y
uvm.). Es trainiert die motorischen Fähigkeiten von Deportistas, educadores y profesores de grandes, etc.). Entrena las habilidades motoras de
Koordination, Beweglichkeit, Kraft, Schnelligkeit deporte habla alemána coordinación, movilidad, fuerza, velocidad y resistencia.
und Ausdauer. Im gemeinsamen Spielen und Al jugar y moverse junto a sus compañeros, los niños
Bewegen mit Gleichaltrigen lernen die Kinder también aprenden a ceder, a hacerse valer, a ayudarse
ausserdem nachzugeben, sich zu behaupten, Deutsch mutuamente y a cooperar.
einander zu helfen und zu kooperieren.
.....y todo ello en alemán para ofrecer más
…..und all das auf Deutsch, um den Kindern Samstags / Sábados oportunidadesde inmersión lingüísticas a los niños.
Sprachanlässe zu bieten. 05.03., 12.03., 26.03., 02.04.,07.05.,
21.05. Medidas Covid:
Maßnahme Covid: 11:45-12:45 • Distanciamiento social
• Abstand • Mascarilla obligatoria para niños y adultos
• Obligatorische Atemschutzmaske für Kinder • Desinfección de manos y materiales
und Erwachsene 15,00€/Kind/Samstag • Ventilación continúa.
• Desinfektion der Hände und Materialien 15.00€/niño/sábado
• Kontinuierliche Belüftung. Min 7, max 12
zur Anmeldung / a la inscripción
Zur Übersicht / al resumen
20