Page 29 - Bonhams, Fine Chinese Art, London November 3, 2022
P. 29

108



                                                                109
           109
           AN IMPERIAL CHESTNUT-GROUND SILK   Delicately woven with elegant designs   The combination of bats and Shou characters
           ‘BATS AND SHOU SYMBOLS’ BROCADE   conveying a highly-powerful and auspicious   appears to have been reserved for use by
           RECTANGULAR PANEL                symbolism, the present panel may have been   the Emperor and his innermost family circles.
           Wanli                            commissioned for the Wanli Emperor. An   See an embroidered silk festive badge, Wanli,
           Finely woven in a repeating pattern with six   identical silk panel was excavated from the   decorated with the Shou characters and
           rows of large bats in flights, each carrying a   tomb of the Wanli Emperor, illustrated by Zhao  double wan, similarly positioned over a cluster
           vaporous lingzhi cloud supporting a golden   Qichang and Wan Wang, The Royal Treasures   of ruyi clouds on the back of an animal, a deer
           Shou character, all interspersed with cruciform  of Dingling Imperial Ming Tomb, Beijing, 1989,   in this case, illustrated by J.Rutherford and
           clusters of wispy clouds and reversed wan   p.271.                 J.Menzies, Celestial Silks: Chinese Religious &
           symbols on a light-chestnut ground, mounted.                       Court Textiles, Sydney, 2004, no.40.
           110cm (43 2/8in) high x 52cm (20 1/2in) wide.  Combined with bats, homophone for
                                            ‘happiness’ (fu), the Shou characters,
           £4,000 - 6,000                   symbolising longevity, represent the rebus
           CNY31,000 - 47,000               ‘May you live happy for eternity’, fushou. In
                                            addition, the combination of Shou and double
                                            wan from the rebus Wan Wan Shou meaning
           明萬曆 御製福壽紋錦                       ‘May you live for 10,000 years’, which was the
                                            Imperial birthday greeting for the Emperor.
           Provenance: Jacqueline Simcox Ltd., London
           An English private collection

           Published and Illustrated: Jacqueline
           Simcox Ltd., Chinese Textiles and works of
           art, London, 2005, p.25

           來源:倫敦古董商Jacqueline Simcox Ltd.
           英國私人收藏

           出版著錄:J.Simcox,《Chinese Textiles and
           works of art》,倫敦,2005年,頁25


           For details of the charges payable in addition to the final Hammer Price of each Lot
           please refer to paragraphs 7 & 8 of the Notice to Bidders at the back of the catalogue.  FINE CHINESE ART  |  27
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34