Page 59 - 2020 Nov 30 Christie's Hong Kong Important Chiense Works of Art
P. 59

Only his dharmakaya (truth body) is
                  never destroyed”.

               Summarising from historical documents
               on 6th Panchen’s trip to Beijing, we can
               deduce the chronological order of events
               on the making of the sal tree painting.
               After Qianlong Emperor celebrated his
               birthday in the Summer Palace in Chengde
               in 1780, the Panchen Lama accompanied
               him back to Beijing. Qianlong remembered
               that Panchen’s 42nd birthday was
               approaching (11th day of 11th month),
               so he commissioned the sal tree painting
               in anticipation, and composed the ode.
               Unfortunately, before the painting could be
               presented, Panchan Lama passed away on
               the 2nd day of the 11th month.
               According to the Records, on the 14th day
               of the 10th month, the Imperial Office
               of Fulfilment which was in charge of
               the making of imperial paintings in the
               palace, the Ruyiguan, already completed
               the framing of the original version of
               the sal tree painting on rice paper, so the
               Qianlong Emperor probably finished the
               painting and the ode in the beginning of
               the 10th month, and the carved-ink version
               was completed around the 5th day of 11th
                                                       fig. 1  Collection of the Tibet Museum  fig. 2  Collection of the Prague National
               month. Thereafter, this painting became an   எӬ  ㇛⻦ࢷ⁒㩴⻦৅                        Gallery
               important memento commemorating the                                       எՀ  Ⴋᐹᡟஇ⛁⧻ワ㱦⻦৅
               6th Panchen Lama, and the Emperor had it
                                                                 ⧲᧦⎏⤏㑌ൈӴ卿Գ㪏Ⴝஙᐂᇪ㚈᜜ྒྷⴃጻ▴໭ձ⎏
               reproduced on numerous occasions.
                                                                 ⶃ೰Ԡᇌ卿ࣽ㍯ↄ◲ഌჇ㪪ᇌ׹ߪ࢈՗ǯԳ㪏Ⴝዏߪ
               There appear to be three types of sal tree paintings in the
                                                                 ↄ◲ഌჇ⎏୨ࢦՀ᫐⊂ᚚ卻ࢦӬᝲࢦӬᚚ卼ཆ⯍卿ᙻ
               Qianlong period: the carved-ink; the carved-ink with
               cinnabar infill; and the carved-ink with gold infill. For  ᛓᓽ߿⊺Ի඼⧲᧦ԆἃԠᖬ༵㐫㈲卿Ӷᙠតࣿཆ೰◶
               example, the one in the Tibet Museum (fig. 1) and the one   㘨߅卿ↄ◲ഌჇᙻࢦӬᝲߝՀᚚ⚇὞஋༓ǯ
               in the Palace Museum are both carved-ink (decoration
               left blank); while the one in the Prague National Gallery   ᡜᗌ᳖༈ݤ࡞ᄙ᰻㈷ᨯ卻Ӵᙔ➯♑Ǹ᰻㈷ᨯǹ卼⎏㉃㖊卿
               (vm.158) (fig. 2), the one sold in China Guardian in 2000,   Գ㪏୨ࢦՆჺࢦᝲࢦ୨ᚚൈዪ㱦Ⴁ⣌ഠ᚜ㅛㅧ໿⡮⥾
               and the current example are all carved-ink with gold infill.
               No examples of carved-ink with cinnabar infill have been  ⊺⎏඼⧲᧦எ卿ज㇦Գ㪏Ⴝഌ⯎ஙࢦᝲߝႚठ໭ᎰԻ
               found. Only the Tibet Museum example and the current   ᫉எক㐫㈲ǯഌ⯎ஙࢦӬᝲߝՆᚚԠ߿໭ᎰԻಳߴ඼
               painting retain the original Qianlong period border. The   ⧲᧦எǯ᫉ᇌ卿඼⧲᧦ᎰἃԳ㪏Ⴝ⡕ሗݪӽↄ◲⎏㞒
               carved-ink technique can also be found on other Qianlong
               period works such as the set of paintings of Seven Buddhas,   ㇝ᙔ⁒Ӭݻㅳהǯ
               and the Palden Lhamo thangka edited by the preceptor
               Changkya.                                         Գ㪏ᛞឆㅳה⎏඼⧲᧦எݬᝳӲ♎ᆨᅴ卿࣊ಳߴǮಳ
                                                                 ߴಃបকಳߴಃ㞖Ӳ♎卿ཨ༿ഌཎ⏟⋁ǯᬘൈ厍㇛⻦
               On the 5th day of the 11th month of Qianlong 45th year,
               the Emperor decreed to have court painter Yang Dazhang  ࢷ⁒㱦Ꮢ⻦⎏Ӭზ卻ॲː卼কᘢ༈ࢷ⁒㩴ᝬ㘆ཿ߅
               to ‘emulate the original painting and its texture’ to paint 10  ⎏Ӭზ  மᛓಳߴ⎏卿ᒵݐݬকஇႫᐹᡟஇ⛁⧻ワ㱦
               copies of carved-ink paintings, ‘where there are white leaves,
                                                                 卻1SBHVF  /BUJPOBM  (BMMFSZ卼Ռᰲ⻱ワ㛑卻⻦৅⽚ 7N
               use yellow gold, with the stalks in ink; where there are red
               leaves, use red gold, with the stalks in white; the trunk is to      卼卻ॲ̤卼Ǯ     ჺૃᇪᐽ㐈⎏Ӭზսࣿទ৅மἃ
               be filled in red gold; the rocks textured by yellow gold; and  ಳߴಃ㞖⎏卿⏖߿ಳߴಃប⎏ה৅བត㇦ߪ卿ݯԋग


                                                                                                                57
   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64