Page 152 - Christie's Fine Chinese Modern and Contemporary Ink Paintings hk may 226 27 2021
P. 152
PROPERTY FROM AN IMPORTANT AMERICAN COLLECTION 重要美國私人珍藏 (LOTS 1131-1132)
1132
ZHANG DAQIAN (1899-1983)
Lotus
Scroll, mounted and framed, ink and colour on paper
136.5 x 68.5 cm. (53 Æ x 27 in.)
Inscribed and signed, with four seals of the artist and one dated seal of the year guichou (1973)
Dated seventh day of the first month, sixty second year (of the Republic,1973)
Dedicated to Wange (Wan-go H.C. Weng)
HK$2,600,000-3,200,000 US$340,000-410,000
張大千 荷花 設色紙本 鏡框 一九七三年作
題識: 六十二年(1973)人日寫似萬戈道兄法教。
大千弟張爰。
鈐印: 張爰之印、大千居士、癸丑(1973年)、環蓽庵、得心應手
Zhang Daqian’s fascination for painting lotus came from his early years as a devout Buddhist. The
lotus in Buddhism, or Padma, is a symbol for cosmic renewal and primordial purity. The artist once
said, “There are three qualities of beauty in a painting - grand, radiant, and melodious.” This current
lot is grand and luminous - Zhang’s determined but flexible lines traverse the composition to express
grandeur; the radiant white lotus emerging from the accompanying darker leaves at the artist’s clever
design. Zhang Daqian painted the current lot in 1973 when he first moved to California. He had
chosen one of the most timeless motifs and composed it in splashed ink and expressive manner as
a gift to a dear friend.
大千喜愛畫荷,與其早年對佛教與蓮荷的傾心有密切聯繫。在佛教中,蓮花被賦予了極樂淨
土和再生的象徵。大千作畫有云:“畫有三美:曰亮;曰大;曰曲。” 本幅荷花之“大”
與“曲”,在於用尺幅巨大,運筆恢宏,又層疊婉轉,婀娜多姿,再現了荷花的法相莊嚴。
而“亮”則體現在墨彩的揮灑自如,畫中白荷在深邃墨彩的環繞中“猶抱琵琶半遮面”,混
沌之中更加烘托出白荷之清麗可人。大千畫荷幾乎持續整個藝術生涯,本幅作於1973年,正
是剛剛遷居北美而廣泛遊歷展覽之時,取傳統的荷花題材,以潑寫而成,送贈在美華裔友
人,頗顯精心之意。
246