Page 70 - Sotheby's Qianlong Calligraphy Oct. 3, 2018
P. 70

fig. 10
           Shiqu baoji chubian, Appendix on Works housed in the Sanxitang (Hall of the
           Three Rarities), chapter on calligraphic albums by masters of past dynasties
           in the upper class in the Sanxitang
           圖十
           〈附.貯三希堂.列朝人書冊上等〉,《石渠寶笈.初編》





           Autumn Manuscript, with a preface: The Gold God governs   opportune moment, and the work truly captivated our heart,
           the affairs of autumn; Suhao manages the time. Cicadas sing   and so we have made this inscription to commemorate our
           in the autumn wind. Beyond the terrace opens the Heavenly   lingering pleasure. Imperially-inscribed at the Hall of the Three
           Gate. Magpies fly towards the morning moon. In front of a   Rarities”. Following this are the three imperial seals Weijing
           tower, a mirror reflects moonlight. The harvest, bountiful   weiyi, Qianlong chenhan and Xiebiliu yunzao. At the end of the
           beyond measure, forms a scene of beauty without end. The   scroll is a painting by Ding Guanpeng, who records, ‘In spring
           moon is perfectly round on the fifteenth night. Dewdrops   of the bingyin year of the Qianlong reign, I was bestowed the
           fill the lingzhi plate. The magpies soar above as the stars   opportunity to view the authentic Mid-Autumn Manuscript
           cast their light down. In the brisk air, orchids grow between   by Wang Xianzhi. His Majesty ordered the servant Guanpeng
           rocks; mandarin ducks luxuriate in the drifting fragrance of   to make a painting to append to the scroll. ‘The autumn
           sweet Osmanthus—no need for music from string and wind   colours evenly divided; above the branches of the Wutong tree
           instruments to disperse it. I go through this pleasing writing.   hangs the moon’. The servant proposed this poem in deep
           It is a beautiful piece appropriate for New Year, its form unlike   reverence for the miraculous work by the ancient master.
           Su’s style. Throughout the days I read these golden words.   The servant climbs towards Upper Purity, his feet lost in the
           Remembering Han, I have thus composed four quatrains, all   clouds and mist. He looks up towards the Langyuan Paradise,
           with seven-character lines: ‘The winds and moonlight of this   his eyes dazzled by the constellations. He is ashamed for
           night are not ordinary; ordinary winds and moonlight must be   his incompetent painting, which is truly a ‘ferret’s tail’.
           forgotten. The six stars of the Southern Dipper approach the   Respectfully inscribed by the servant Ding Guanpeng”. 1
           Northern Gate; The Western Flower hangs, mirror-like, over   2. Fascicle three, volume one, “upper-class works of
           Eastern Mountain. Ultimately I prefer this autumn scenery,   calligraphy by masters of past dynasties housed in the
           with the fragrance of flowers weaving through the shadows   imperial study” (fig. 11):
           of Osmanthus leaves. Think the scenery of the Toad Palace   Fascicle three of Shiqu baoji
           of yesterday—the subtleties of the autumn hair, perfect as it   Holdings of the imperial study
           is. The festive goods of the streets test the craftsman, who   Index of paintings and calligraphy by masters of past
           must carve the round moon into a good poem. On Taiye   dynasties
           Lake, autumn winds wash over the golden threads. There is   Calligraphy fascicle, upper class chapter:
           no need to reexcavate Ying’e Pond. The jade-like skies and   Erxietie by Wang Xizhi of the Jin dynasty (tian one)
           pearl-like dews adorn the Five Cloud Terrace, telling us that   Mid-Autumn Manuscript by Wang Xianzhi of the Jin dynasty
           spring has given way to autumn. I have tried to create a new   (di one)
           story about the Jade Hall, cutting paper to rush this poem on   Feiniaotie by Wang Xianzhi, copied by Chu Suiliang of the
           the moon.’ Composed by Qianlong in the eighth month of the   Tang dynasty (yuan one)
           year bingyin. We then ordered the officials of the inner court   Encomium of Ni Kuan’s Biography by Chu Suiliang of the Tang
           to compose poems after the same rhymes so as to celebrate   dynasty (yuan two)  2
           the Elder Secretariat Director’s Mid-Autumn Manuscript, and
           so we have recorded these activities after the work. It was an   3. Fascicle three, volume one, “upper-class works of





           68      SOTHEBY’S  蘇富比
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75